Translation for "дьенбьенфу" to english
Дьенбьенфу
Translation examples
Военное поражение Франции в 1803 году на 150 лет предшествовало французскому поражению при Дьенбьенфу во Вьетнаме в 1954 году.
The military loss by France in 1803 predates, by 150 years, the French defeat at Dien Bien Phu in Viet Nam in 1954.
07-05-1954, Поражение французов в битве при Дьенбьенфу положило конец их столетнему правлению в Индокитае 20-07-1954 Подписана Женевская конвенция
The defeat at Dien Bien Phu on May / 7th / 1954 marks the end of France's 100 years Indochina empire.
– Он что, был под Дьенбьенфу?
He wasn't at Dien-Bien-Phu?
Этот штандарт был со мной под Дьенбьенфу.
It was with me at Dien-Bien-Phu.
— Ладно. Родился в Париже. Отец — французский десантник, погиб при осаде Дьенбьенфу.
Very well. He was born in Paris. His father was a French paratroop officer, killed during the siege at Dien Bien Phu.
Гвардейский полк прикрывал его отход. И я припоминаю, что под Дьенбьенфу вы командовали десантным полком колониальных войск, а я сейчас говорю о Франции.
There was a regiment of guards backing him up all the way and I seem to remember that at Dien-Bien-Phu you commanded a regiment of colonial paratroops. But, then, that's France I'm speaking about.
Джон не сразу понял, что это Дьенбьенфу, где в 1954 году кровавой, унизительной осадой окончилось многолетнее владычество Франции над Индокитаем.
Smith studied the photo for a moment, then recognized Dien Bien Phu, where in 1954 the French were defeated in a brutal, humiliating siege that proved the end of France's longtime control of the region.
Был среди тех людей-муравьев, которые по частям перетаскивали артиллерийские орудия через горные перевалы около Дьенбьенфу, где французы в 1954 году потерпели решающее поражение.
I was one of those human ants who carried the parts of the artillery to the mountain peaks around Dien Bien Phu where the French were crushed in 1954.
Он распространялся о войне в Индокитае и о немцах, бывших эсэсовцах, которых он знал и которые ему нравились – они служили в Иностранном легионе в дни Дьенбьенфу.
He had been going on about the Indo-China campaign and about some ex-Nazi Germans he'd known and liked who were in the Foreign Legion at the time of Dien Bien Phu.
И не обсуждал все “за” и “против” войны — думаю, он не больше меня знал про то, что Вьетнам прежде был французской колонией или что приключилось с мусью, которые, себе на беду, оказались в 1954 году в укрепленном городе Дьенбьенфу, не говоря уж о том, кто мог решить, что президенту Дьему пришла пора вознестись в большое рисовое поле на небесах, чтобы власть могли взять Нгуен Сао Ки и генералы.
He wouldn’t debate the pros and cons of the war, either—I doubt if he knew, any more than I did, that Vietnam had once been under the French, or what had hap-pened to the monsieurs unlucky enough to have been in the fortress city of Dien Bien Phu in 1954, let alone who might’ve decided it was time for President Diem to go to that big rice-paddy in the sky so Nguyen Cao Ky and the generals could take over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test