Translation for "дыхальце" to english
Дыхальце
noun
Translation examples
noun
Это констатация факта, что пчелы жужжание при вдувании воздуха через дыхальца.
It's an actual fact that bees hum by blowing air through their spiracles.
Они через них дышат. Это дыхальца. Они на туловище по бокам.
Well, it is sort of little mouths, it's through what they breathe, they're called spiracles, they have them down their sides, through which they breathe.
У пчёл 14 отверстий для дыхания по бокам на туловище они называются дыхальцами. В каждом есть клапан, который ограничивает поток воздуха Они могут изменять поток, примерно как трубач губами.
Bees breathe through 14 holes along the sides of their bodies, and they're called spiracles, and each one has a valve to limit the flow of air, and they can tune it, rather like a trumpeter sort of using his lips.
можно снабдить их межреберными дыхальцами.
They can be supplied by intercostal spiracles.
Почти не было слышно посвистывания воздуха, проходящего через дыхальца.
The whistle of air pumping through spiracles was barely audible.
Вулув выдохнул через дыхальца, повернулась и продолжил восхождение.
Wuluw expelled air through her respiratory spiracles, then turned her head around and resumed climbing.
Он начал шевелить отростками у дыхальцев, имитируя человеческую речь. — Топро пош-шаловать.
He shifted his bristles slightly around his spiracles to imitate human speech. "Welcome.
Нет выраженных респираторных органов в дорсоцефальной области, дыхальца на мезотораксе и еще несколько абдоминальных; давай начнем отсюда.
Here we go: No distinct respiratory organs on the dorsocephalic region, spiracles on the mesothorax and some abdominals, let's start with that.
Вода лилась потоками изо рта и ноздрей, била струями из дыхальцев по бокам.
The water came streaming out of his body, from his mouth, his nostrils, the spiracles in his sides, spurting in tangible jets.
Несмотря на величаво-ужасную внешность, Чарза говорил ровным шепотом с присвистом. Он издавал звуки, потирая щетинками у дыхальцев. Поэтому в его речи отсутствовали звонкие согласные, а все шипящие-свистящие он растягивал, будто смаковал их. Но при этом от его слов просто веяло дружелюбием.
For all his dreadful majesty, Charza spoke in a smooth sibilant whisper, making these tones by rubbing bristles together near his spiracles, his breathing vents. That he spoke at all was remarkable. That his speech was clear, and his words disarmingly friendly, was startling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test