Translation for "дымит" to english
Translation examples
verb
13. Вторичный табачный дым, который нередко называют опосредованным табачным дымом, представляет собой смесь дыма от курящейся сигареты (побочный дым) и дыма, выдыхаемого курильщиком (основной дым).
13. Second-hand smoke, often referred to as environmental tobacco smoke, is a mixture of the smoke from a smouldering cigarette (sidestream smoke) and the smoke exhaled by a smoker (mainstream smoke).
Вредное воздействие пассивного курения представляет собой совокупность воздействия вдыхаемого (основного) дыма и дыма, исходящего непосредственно от табачных изделий (побочного дыма).
Second-hand smoke is a combination of exhaled (mainstream) smoke and smoke emitted directly from tobacco products (sidestream).
Были даны разные показания по поводу того, наблюдался ли бесцветный дым или же дыма не было вовсе.
There were differing opinions whether there had been no smoke or a colourless smoke.
Детекторы дыма
Smoke detectors
Прозрачность дыма
Smoke transmittance
a) Отвод дыма в основном туннеле: не рекомендуется в качестве стандартной меры для контроля распространения дыма.
a) Smoke extraction in the main tunnel: not recommended as standard measure to control smoke spread.
Использование генератора дыма:
On the use of the smoke generator
Это дым.Здесь дым.
There's smoke.
Дым и пламя.
Smoke and flames.
Слишком много дыма.
Too much smoke.
Главное - побольше дыма.
Lots of smoke.
Дыхание -его Дым.
Breath, his Smoke.
Там нет дыма.
There's no smoke.
Дым или огонь?
Smoke or flame?
Останки, наверно, еще дымятся.
The ashes are smoking still.
Носился дым, воняло гарью;
Fire and smoke and stench was in the air;
Дымом затянуло границы Лориэна.
smoke rose on the borders of Lórien.
Пустой бокал Люпина все еще дымился.
The empty goblet was still smoking.
Его всего трясло, рукав мантии дымился.
The sleeve of his robe was smoking.
кадильный дым восходил клубами;
the smoke from the incense was rising in clouds;
Пепел и дым разнесет ветер!
Ash and smoke blown away on the wind!
Красный конверт начал дымиться.
The red envelope had begun to smoke.
Прекрасное место, чтобы пускать дым кольцами!
this is a splendid place for smoke rings!
А тут еще мой костерок дымить вздумал!
And I’m afraid my bit of fire’s been smoking.
Черный дым, серый дым.
Black smoke, gray smoke.
но говорю ж я тебе, тьма кругом пала, дым глаза застилает, — дым, один дым кругом».
But like I told you, everything was smoke, smoke, smoke.
Я последовал за ними, но дым… этот дым
I followed them, but the smoke The smoke"     "Rest there, sir,"
— Всему виной этот дым. Дым и остров.
"The smoke's got into your head. The smoke and this island.
- Эта комната пропахла дымом. Почему? Дымом?
    “This room reeks of Smoke. Why?”     Smoke?
Ничего не давайте, кроме дыма. – Дыма?
If you give him anything at all, give him smoke.' 'Smoke?
Они уже не дымились.
They were not smoking.
verb
iii) выбросы пыли и дыма;
Release of dust and fumes;
c) целенаправленное улавливание дыма;
(c) Targeted fume collection;
Она также сопровождается меньшим количеством токсичного дыма.
It also releases fewer toxic fumes.
Течь, допускающая проникновение дыма из двигателя или выпускной системы.
Permitting entry of engine or exhaust fumes.
с) Течь, допускающая проникновение дыма из двигателя или выпускной системы.
Leaks permitting entry of engine or exhaust fumes.
Нет, это дым.
No, it's the fumes.
Химические ожоги, вдыхание дыма.
Chemical burns, fume inhalation.
Fumer от слова "дым".
Fumer, as in fumes.
От дыма, шума.
Away from the fumes, the noise.
Из машины валит дым
Engine running on the fumes
Осторожно, не вдыхай дым.
Careful not to inhal the fumes.
Мы все бегаем в дыму.
We're all running on fumes.
Мы уже выпустили токсичный дым.
We have already released toxic fumes.
вкушай наш безопасный дым хмммм.....
Choke on our harmless fumes. Hmm?
И вдруг скважины и шахты повсюду стали изрыгать огонь и вонючий дым.
Suddenly up came fires and foul fumes: the vents and shafts all over the plain began to spout and belch.
Прошли сквозь дым и пепел первых ярусов и стали подниматься по нескончаемым каменным улицам.
and they passed through the ash and fume of the burned circle, and went on and up along the streets of stone.
Когда именно, кентавры пробуют предсказать, сжигая специально подобранные травы и листья и наблюдая за их дымом и пламенем…
How soon, centaurs may attempt to divine by the burning of certain herbs and leaves, by the observation of fume and flame…
Но Сэм одолел больше половины угорья, и далеко внизу дымилась сумрачная равнина Горгорота.
But already Sam was more than half way up the base, and the plain of Gorgoroth was dim below him, wrapped in fume and shadow.
Прошел час. Они продвинулись очень ненамного, хотя стол был уже завален кусками пергамента, исписанными формулами и символами, а в голове у Гарри стоял такой туман, словно ее наполнил ароматический дым из камина профессора Трелони.
An hour later, they had made very little progress, though their table was littered with bits of parchment bearing sums and symbols, and Harry’s brain was as fogged as though it had been filled with the fumes from Professor Trelawney’s fire.
Мастерс уже дымился.
Masters was fuming.
— Неужели этот дым так могущественен?
Are the fumes that powerful?
Он дымится от мощи.
He fumes with power.
Ему нравился запах дыма.
He liked the fumes.
Все закашлялись от горького дыма.
They coughed in the bitter, tasting fumes.
Женщина задыхалась от дыма.
The fumes in the air were choking the woman.
На стенах дымили свечи.
Candles were fuming from the … alls.
А потом едкий дым накрыл нас.
Then the acrid fumes washed over us.
На радио почти все традиционалисты чуть ли не дымились;
Most traditionalists on the radio positively fumed;
Воздух во дворике посинел от кордитного дыма.
The courtyard was blue with cordite fumes.
verb
— Но это было бы страшно! — сказала Лаванда, палочка которой испускала клубы серебряного дыма. — И у меня… до сих пор… не получается! — сердито добавила она.
“But that would be really scary!” said Lavender, who was shooting puffs of silver vapour out of the end of her wand. “And I still—can’t—do it!” she added angrily.
verb
Что-то дымится.
Something reeks.
По-прежнему далеко, миль за сорок, Роковая гора, пепелистая у подножий, высоко вздымала могучую вершину, окутанную клубами дыма.
Still far away, forty miles at least, they saw Mount Doom, its feet founded in ashen ruin, its huge cone rising to a great height, where its reeking head was swathed in cloud.
Дул ветер, гремели трубы, и свистали стрелы, но солнце, светившее с юга, застилали смрадные дымы, и оно померкло в тумане, стало дальним и мутно-багровым, словно клонилось к закату, возвещая конец света.
The wind blew, and the trumpets sang, and arrows whined; but the sun now climbing towards the South was veiled in the reeks of Mordor, and through a threatening haze it gleamed, remote, a sullen red, as if it were the ending of the day, or the end maybe of all the world of light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test