Translation for "дуэлянта" to english
Translation examples
noun
Чёрные обозначают дуэлянтов.
The black, will designate the duelists.
Как известный дуэлянт Сэр Генри
Like famous duelist sir henry
Два цветных шара означают дуэлянтов.
The 2 colored balls indicate the duelists.
Вы знаете, что являетесь диким и отъявленным дуэлянтом?
You're a notorious and savage duelist.
Фехтовать -что танцевать, дуэлянт - большой талант!
A fencer is a dancer, a duelist, an artist.
- Что я пошутил? С чемпионом мира по стрельбе и с заядлым дуэлянтом?
Fooling with an Olympic pistol champion and a duelist?
Дуэлянты проходят 10 шагов, разворачиваются и палят со всей дури.
Each duelist will take 10 paces, period. And fire like a madman.
Дуэлянты не лучше убийц, их следует наказывать не менее жестоко.
Duelists are no better than murderers and they ought to be punished as such.
Ты профессиональный дуэлянт!
You’re a professional duelist!”
И он был фермер, а не дуэлянт!
He was a farmer, not a duelist!
Дальний дуэлянт ответил одиночным выстрелом.
The farther duelist snapped a shot in reply.
— Я говорю не о том, чтобы быть дуэлянтом или учителем фехтования.
“I’m not talking about being a duelist or a fencing master.”
На мгновение мужчины замирают в позе дуэлянтов.
For a moment the two men share the duelists’ stillness.
Мойше наклонился вперед, пытаясь разглядеть дуэлянтов.
He edged forward, trying to spot the duelists.
Он попытался разглядеть дуэлянтов, но те прекратили стрелять.
He tried to spot the duelists, but they had stopped shooting.
Записной дуэлянт, Кэст трижды стрелялся с женщинами.
Note duelist, Cast shot three times with women.
Порой служащие корпорации нанимали его как дуэлянта, но не слишком часто.
He had been hired as a duelist by corporate men before, but not often.
— Да нет. Я просто не могу сообразить, зачем корпорации понадобились услуги дуэлянта.
“No. I just can’t imagine why a corporation would require the services of a duelist.”
noun
Дуэлянты, встаньте по обе стороны адвоката.
Duellists, stand apart with the attorney between you.
По моей команде дуэлянты займут свои позиции.
On my instruction, the duellists will take up position at the points.
По традиции она предлагает дуэлянтам талисман на удачу.
It is tradition she offers duellists a little token of good luck.
— Несомненно, дуэлянты тоже так считали.
I'm sure those duellists felt the same way.
Хант и Чейз оказались посредственными дуэлянтами.
Hunt and Chase proved to be mediocre duellists.
Он был из гвардии Сантерра и славился как ярый дуэлянт.
He was one of Sansterre's Guard, and a noted duellist.
— Джентльмены, — сказал секундант молодого дуэлянта. — Прошу вас.
"Gentlemen," said the younger duellist's second. "Please.
С криком ярости дуэлянт повернулся к Феллону.
With a wordless cry of rage, the duellist turned upon Fallon.
У французов дуэлянты в таком же почете, в каком у англичан – спортсмены.
The French ask for a duellist as the English ask for a sportsman.
Мы напоминали дуэлянтов, скрестивших клинки.
We were like a couple of duellists who have just engaged blades.
Позвольте же и мне напомнить вам, что Буажелен был опытным дуэлянтом.
But I may remind you in my turn that Boisgelin was a practised duellist.
Они, как дуэлянты, начали кружить вокруг стола и колоды.
Suddenly, like duellists, they began circling round the table and the chopping-block.
— Я вспомнил, что он пользуется славой первого дуэлянта, и воспользовался этим.
I remembered his fame as a duellist. I took advantage of it.
noun
защита безупречна у обоих дуэлянтов? Что же тогда — нашла коса на камень? Нет. Человек — не коса и не камень. Один из противников непременно устанет раньше другого, или обстановка будет помогать одному из бойцов.
What then if both duelers had a perfect defense? Was it a case of the irresistible meeting the immovable? No. Human beings were neither. One of the perfect defenders would tire before the other or perhaps something in the milieu was to the slight or even great advantage of one fencer.
Мантия была недостаточно велика, но он сомневался, что кто-нибудь увидит их бестелесные ногии в этом хаосе пыли, падающих камней и рассекающих воздух вспышек заклинаний) Они пробежали вниз не еще один лестничный пролет и очутились в коридоре, полном дуэлянтов.
large though they were he doubted anyone would see their disembodied feet through the dust that clogged the air, the falling stone, the shimmer of spells. They ran down the next staircase and found themselves in a corridor full of duelers.
noun
Мы стоим друг против друга, как пара дуэлянтов.
We're facing each other like a pair of duellers.
Полковник был в ярости, а майор, по фамилии Оливье, первый дуэлянт в полку, сидевший прямо напротив меня, подкручивал большие черные усы и пожирал меня глазами.
The colonel especially was furious, and a great major named Olivier, who was the fire-eater of the regiment, sat opposite to me curling his huge black moustaches, and staring at me as if he would eat me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test