Translation for "душица" to english
Душица
noun
Translation examples
noun
Я собирала душицу, чтобы вылечить лихорадку Врига.
I saw him: I was picking up marjoram for Brigue's fever.
Все хорошенько растолочь в порошок, добавить 12 капель масла душицы.
Make all into an exquisite fine powder, to which add oil of marjoram, 12 drops.
Запахло жарким, чесноком, душицей, мускатным орехом.
There was a smell of roast meat, garlic, marjoram and nutmeg.
Рут подошла поглядеть на пахучие зеленые кустики травы - на душицу и отливающий серебром тимьян и высокие пушистые бледно-зеленые пучки укропа.
She walked over and looked at the fragrant green bushes, marjoram and silvery-grey shaded thyme, and the tall, pale feathery stalks of fennel.
Когда он срезал розмарин, душицу или чабрец, запах оставался на его пальцах, и он проводил ими по волосам матери, чтобы заставить ее улыбаться.
When he did, clipping rosemary or marjoram or thyme, the scent would linger on his fingers, and he would run them through my mother’s hair to make her smile.
Усевшись за столик в дальнем углу, он заказал чашку черного кофе и тарелку Kartoffelsuppe - густого картофельного супа с кусочками свиных сосисок, приправленного душицей.
He seated himself at an empty table in the corner and ordered black coffee and a bowl of Kartoffelsuppe, creamy potato soup flavored with marjoram and slices of pork sausage.
— Ну, не само, — послушно поправился Вох. — Поел я горохового супца с грудинкой копченой, такого жирнющего, что ложка стояла торчком, спиртика с душицей, значит, пузырек высосал, и как рукой сняло.
“All right, not by itself,” Woch loyally corrected himself. “I ate pea soup so thick you could stand the spoon in it, with sausage, marjoram, and a shot of whiskey, and it went away.
Во второй корзине, наполненной раньше, были собраны травы и цветы для приготовления лекарств и пищи: цикорий и эндивий, лечебные травы, сладкая душица, курчавая мята и кошачья мята, белый мак, розмарин и лепестки ноготков и фиалок.
A second basket, filled earlier, contained herbs and flowers for medicines and cooking: chicory and endive, lovage, sweet marjoram, spearmint and catsmint, white poppy, rosemary, and the petals of marigolds and violets.
Я вам покажу кое-что, что развеселит вас. — Он поднимает меня на ноги и ведет назад между деревьев к чудесному узелковому саду, [52]который окружен испускающей ароматы живой изгородью из лаванды, синего зверобоя, душицы и тимьяна.
Let me show you something cheerful.” He pulls me to my feet and leads me back through the trees to a pretty knot garden enclosed by fragrant hedges of lavender, hyssop, marjoram, and thyme.
Отрезал толстый кусок ветчины, нарезал ее маленькими кубиками, взбил два яйца, засыпал их тертым сыром и залил этим нарезанную ветчину, затем посыпал душицей и майораном, все тщательно перемешал и тогда поставил на огонь кастрюлю с водой для пасты.
He carved a thick slice of ham and chopped it into small cubes, then beat up two eggs, stirred in plenty of grated cheese and tipped in the ham, added oregano and marjoram, mixed everything together thoroughly and then put on a pan of water to boil for the pasta.
Это ароматное жужжание меда, это полное неги трепетание прекрасных летних дней, которое является одним из наиболее сладостных удовольствий пчеловода, эта праздничная песнь труда, которая подымается и опускается вокруг улья и которая кажется радостным ропотом распустившихся цветов, гимном их счастья, отзвуком их нежных ароматов, голосом белых гвоздик, тмина, душицы, – всего этого пчелы, быть может, не слышат.
It is possible even that their own refrain may be inaudible to them: the murmur that comes to us heavily laden with perfume of honey, the ecstatic whisper of f airest summer days that the bee-keeper loves so well, the festival song of labor that rises and falls around the hive in the crystal of the hour, and might almost be the chant of the eager flowers, hymn of their gladness and echo of their soft fragrance, the voice of the white carnations, the marjoram, and the thyme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test