Translation for "духовнее" to english
Translation examples
Это вопрос духовных прав и права одной духовной общины на уважение другой духовной общиной того, что для нее свято.
It is a question of spiritual rights and of the right of one spiritual community to the respect, by another spiritual community, of what it holds sacred.
3. Под духовностью мы понимаем не только теологическую или религиозную духовность.
3. By spirituality we do not merely mean a theological or worship-based spirituality.
В центре его папства была духовность, и он выступал за примат духовного над материальным.
Spirituality lay at the heart of his papacy, and he stood for the primacy of the spiritual over the material.
Космовидение и духовность
Cosmovision and spirituality
Это духовная костяшка, духовный палец.
This is the spiritual mound, the spiritual finger.
Духовно и физически.
Spiritually and physically.
Это духовные линии...
They're spiritual lines...
Духовная, сексуальная, полная.
Spiritually, sexually, everything.
Эмоционально, интеллектуально, духовно.
Emotionally, intellectually, spiritually.
Мой духовный наставник.
My spiritual coach.
он порождение их лжи и бессилия духовного! Атеизм!
it is the progeny of their lies and spiritual feebleness. Atheism!
Власть церкви к этому времени в большей части Европы свелась почти исключительно к тому, что вытекало из ее духовного авторитета, и даже этот духовный авторитет был значительно ослаблен, когда его уже перестали поддерживать благотворительность и гостеприимство духовенства.
The power of the church was by that time very nearly reduced through the greater part of Europe to what arose from her spiritual authority; and even that spiritual authority was much weakened when it ceased to be supported by the charity and hospitality of the clergy.
Равным образом гостеприимство и благотворительность духовенства не только позволяли ему распоряжаться большой светской силой, но и значительно увеличивали вес его духовного оружия.
The hospitality and charity of the clergy, too, not only gave them the command of a great temporal force, but increased very much the weight of their spiritual weapons.
у него в роде бегуны бывали, и сам он еще недавно, целых два года, в деревне, у некоего старца под духовным началом был. Всё это я от Миколки и от зарайских его узнал.
there were Runners in his family, and he himself recently spent two whole years in a village, under the spiritual direction of a certain elder.[135] I learned all this from Mikolka and from his Zaraisk friends.
Народ недолго сохранял свое право на участие в выборах, а пока пользовался им, почти всегда действовал под влиянием духовенства, которое в подобного рода духовных вопросах каза- лось его естественным руководителем.
The people did not long retain their right of election; and while they did retain it, they almost always acted under the influence of the clergy, who in such spiritual matters appeared to be their natural guides.
Он тоже, как и брат его атеизм, вышел из отчаяния, в противоположность католичеству в смысле нравственном, чтобы заменить собой потерянную нравственную власть религии, чтоб утолить жажду духовную возжаждавшего человечества и спасти его не Христом, а тоже насилием!
It and its brother Atheism proceed from Despair in opposition to Catholicism. It seeks to replace in itself the moral power of religion, in order to appease the spiritual thirst of parched humanity and save it; not by Christ, but by force.
И не заметил, что этим самым подрывает свое могущество, отталкивает союзников и тех, кто вверился его покровительству, и к тому же значительно укрепляет светскую власть папства, которое и без того крепко властью духовной.
It never occurred to him that by this action he was weakening himself, depriving himself of friends and of those who had thrown themselves into his lap, whilst he aggrandized the Church by adding much temporal power to the spiritual, thus giving it greater authority.
Символ веры, равно как и все другие духовные вопросы, само собой разумеется, не входит в сферу деятельности светского государя, который, правда, может в полной мере обладать качествами, необходимыми для защиты народа, но редко предполагается способным наставлять и просвещать его.
Articles of faith, as well as all other spiritual matters, it is evident enough, are not within the proper department of a temporal sovereign, who, though he may be very well qualified for protecting, is seldom supposed to be so for instructing the people.
С первого взгляда можно подумать, что духовенство принадлежит к первому роду профессий и что поощрение его, равно как юристов и врачей, можно смело предоставить щедрости отдельных лиц, которые следуют его учениям и получают пользу или утешение от его духовной деятельности и помощи.
It may naturally be thought, at first sight, that the ecclesiastics belong to the first class, and that their encouragement, as well as that of lawyers and physicians, may safely be entrusted to the liberality of individuals, who are attached to their doctrines, and who find benefit or consolation from their spiritual ministry and assistance.
Быть духовнее и придерживаться духовных принципов.
Be more spiritual and stick to spiritual principles.
11. СУЩЕСТВУЕТ ЛИ ДЕТСКАЯ ДУХОВНОСТЬ Существует ли Детская Духовность?
       11        Is There a Childhood Spirituality? IS THERE A CHILDHOOD SPIRITUALITY?
Поэтому трансформирующая духовность, подлинная духовность революционна.
Transformative spirituality, authentic spirituality, is therefore revolutionary.
— Духовного совершенства?
Spiritual perfection?
Или он был духовной сущностью?
Was it a spiritual entity?
– Духовного возрождения?
Spiritual furtherance?
– Духовность и физика?
Spirituality and physics?”
Чего в них было больше – духовного или плотского?
Was it spiritual or was it voluptuous?
В этом акте духовность соединялась с чувственностью, и, по его мнению, духовность побеждала.
In that act the spiritual and the carnal came together, and it was the spiritual, he was convinced, that survived.
Для человека это означает, в конечном итоге, духовное творчество и духовную свободу.
For man this ultimately means spiritual creativity and spiritual freedom.
Я часто слышал, что иудаизм рассматривает женщин, как более духовных личностей по сравнению с мужчинами.
I have often heard that Judaism sees women as more spiritual than men.
Для того чтобы господствующая культура стала открытой для подобного воспевания многообразия, она должна стать менее хищнической, менее нетерпеливой и более духовной.
In order to cease being predatory and become open to such a celebration of diversity, the dominant culture must become less predatory, less impatient and more spiritual.
Это, наверное, наивысший духовный уровень.
It's probably more spiritual like this.
Надо что-то не такое общее, более духовное.
Mmm, less corporate, more spiritual.
Мы более духовные, чем религиозные.
We're more spiritual than we are religious.
Всмысле, его сила более духовная.
I mean, his powers were more spiritual.
Чтоб я сделал все это более духовным.
I could use to make this more spiritual.
Я стараюсь сосредоточиться на более духовных вопросах.
I try to concentrate on more spiritual matters.
Впрочем, нет. Дикари гораздо духовнее нас.
No, that's wrong ... savages are more spiritual than we!
Моя подруга работает на более духовном уровне.
No. My girl operates on a more spiritual level.
Я работаю над тем, чтобы стать более духовной личностью.
I am working on becoming a more spiritual person.
Мой специалист по интимным стрижкам более духовный, чем Гуру Сона.
My bikini waxer is more spiritual than Guru Sona.
Что же может быть духовнее этого?
What could be more spiritual than that?
Старики видят все в более духовном свете.
An old man sees things more spiritual.
Вероятно, люди жда­ли чего-то более духовного.
They were probably expecting a more spiritual message.
Но я верю в нечто гораздо более духовное, чем Иисус.
More spiritual stuff than Jesus, you know.
– Я имел в виду что-то духовное, прекрасное, инспектор.
‘I was thinking of something more spiritual, Inspector, something beautiful.’
Конечно, о духовном думать гораздо приятнее, нежели о материальном, о простом, житейском.
Surely the more spiritual one’s thoughts were the better.
Она обменивалась мыслями со своими многочисленными друзьями и была уверена, что духовно растет.
She exchanged ideas with her innumerable friends and believed she was growing more spiritual.
В последние годы в его работах произошел поворот внутрь, к более духовным и трансцендентальным темам.
In recent years his work has taken an inward, more spiritual and transcendental turn.
Но малабальцы более восприимчивы в духовном плане, объяснил он, поэтому на них волшебство непременно подействует.
But the Mabalali, he says, they’re more spiritually sensitive, and so the magic will work on them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test