Translation for "дурра" to english
Дурра
Translation examples
Мы все воочию наблюдали за тем, как был убит маленький мальчик Мохаммед ад-Дурра.
We all witnessed live the killing of Mohammed Al-Durra, a small boy.
Кто в этом зале не помнит образ ребенка по имени Мохамед Аль-Дурра, убитого на руках у своего отца.
Who among us does not remember the image of the child, Mohamad Al-Durra, who was killed in his father's arms.
Искаженное страхом лицо двенадцатилетнего Мохаммеда Джамаль Аль-Дурры, который был жестоко убит, взывает к совести международного сообщества.
The terror-stricken image of 12-year-old Mohammed Jamal Al-Durra, before he was brutally shot dead, should call out to the conscience of the international community.
Другой спор, в котором участвуют Исламская Республика Иран, Кувейт, а также Саудовская Аравия, связан с ресурсами газа в прибрежных месторождениях (Араш, Эд-Дурра).
Another dispute, involving the Islamic Republic of Iran, Kuwait and also Saudi Arabia, related to the resources of offshore gas fields (Arash, Al-Durra).
Они также призвали университеты в государствах-членах установить именные стипендии в честь детей-жертв интифады и одной из них присвоить имя мученика Мухаммеда Дурры.
It also called on universities in Member States to name scholarships after child martyrs of the Intifada and to name one of the scholarships after the martyr Muhammad Durra.
Она призывает университеты государств-членов выделять стипендии имени детей - жертв интифады и назвать одну из этих стипендий именем Мохаммада эль-Дурры;
It calls on the Universities of the Member States to allocate scholarships in the names of child martyrs of the Intifada, and to name one of those scholarships as Mohammad Al-Durra Scholarship.
Картина гибели двенадцатилетнего Мохаммеда Джамаль Аль-Дурры от израильской пули на глазах всего мира является самой наглядной и душераздирающей иллюстрацией этого конфликта.
The image of 12-year-old Mohammed Jamal Al-Durra, who was felled by an Israeli bullet, as witnessed by the entire world, is one of the most heart-rending images of this conflict.
Известно также, что только Государство Кувейт и Королевство Саудовская Аравия имеют исключительные суверенные права на разведку и эксплуатацию углеводородных ресурсов на месторождении в Эд-Дурре и в затопленном разделенном районе.
It is well known that Kuwait and Saudi Arabia have exclusive sovereign rights to explore and exploit hydrocarbon resources in the Al-Durra field and the submerged divided zone.
Картины убийства ребенка, мученика Мохаммеда Джамаль Аль-Дурры, и других детей, которые потрясли совесть всего мира, судя по всему, не тронули чувства израильского правительства.
The pictures of the killing of the child, the martyr Mohammed Jamal Al-Durra, and other children that shook the conscience of the whole world did not really touch the feelings of the Israeli Government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test