Translation for "думьят" to english
Translation examples
Пора вернуться к принятию решений, думая о нынешнем и будущих поколениях.
It is time to return to taking decisions thinking of the present and future generations.
Именно здесь мы видим самонадеянность силы, и [израильтяне] применяют ее, совершенно не думая о человечности.
There we see the arrogance of power and [the Israeli] uses it without thinking of humanity at all.
Однако, как объяснил судье автор, он сам купил это вещество, думая, что это сера.
However, as the author explained to the judge, he himself had bought the substance, thinking it was sulphur.
Мы жили бедно, и мне не нравилась деревенская жизнь, поэтому в 1998 году я переехала в Вилу, думая, что жизнь там будет легче и интереснее.
I didn't enjoy village life and so in 1998 I moved to Vila town, thinking that life would be so much easier and enjoyable.
Закон об амнистии, который мы согласились утвердить и принять, думая, что он приведет нас к миру, стал лишь закреплением безнаказанности.
The Amnesty Act, which we agreed to adopt and promulgate, thinking it would bring us peace, turned out to be nothing other than a sanctioning of impunity.
Мы всегда должны это иметь в виду, думая о солидарности всех государств и о целях, которые были поставлены перед Организацией Объединенных Наций 64 года назад.
We should always bear that in mind in thinking about the solidarity of all nations and about the objectives given to the United Nations 64 years ago.
Думая о направлении своей работы, давайте помнить о ее изменяющемся характере и принимать во внимание уроки, извлеченные из нашего прошлого опыта.
In thinking about the direction of our work, let us keep in mind its evolving nature and take into consideration the lessons already drawn from our past experience.
Думая глобально, а действуя регионально, через инициативу Европейского союза по развитию восточного партнерства, мы стараемся содействовать экономическому росту Восточной Европы и Кавказа.
In an example of thinking globally and acting regionally, through the European Union's Eastern Partnership initiative we are helping foster growth in Eastern Europe and the Caucasus.
Я не говорю о Кубе, которой, обреченной на гибель за свое стремление к свободе, пришлось бороться в одиночку, думая не только о себе, но и обо всех народах мира.
I am not talking about Cuba, which, condemned to die for wanting to be free, has had to fight on its own, not only thinking about itself but also about all the peoples of the world.
Теперь же он вошел, ни о чем не думая.
But now he was not thinking anything as he entered it.
Он взял осколок, повертел его в пальцах, думая и думая о Дамблдоре, о лжи, которой бесчестила его Рита…
he picked it up and turned it over in his fingers, thinking, thinking of Dumbledore and the lies with which Rita Skeeter was defaming him…
Фейд-Раута кивнул, думая при этом: «Вот это мне больше нравится.
Feyd-Rautha nodded, thinking: This is more like it.
— Замечательно, а кто? — спросил Гарри, думая о Беллатрисе Лестрейндж.
“Excellent, who?” said Harry, thinking of Bellatrix Lestrange.
Гарри уставился в пол, думая о своем отце.
Harry looked down at his feet, thinking of his father.
«Но за что же, за что же, и как это можно!» — повторял он, серьезно думая, что он совсем помешался.
“But what for, what for, and how can it be?” he kept repeating, seriously thinking he had gone completely mad.
Она рассматривала сервиз, думая о многих и многих руках, касавшихся его.
She stared at it, thinking of how many hands had touched that metal.
Он покачал на ладони цилиндрик, думая о том, что содержит в себе этот невинный с виду предмет.
He hefted the message cylinder, thinking of what it contained.
— Тебе легко говорить, — буркнул Гарри, думая о Ромильде Вейн.
“Easy for you to say,” muttered Harry, thinking of Romilda Vane.
Пауль глядел на скалы, думая: «И это никак не может быть Гурни… или Дункан.
Paul directed his attention to the cliffs, thinking: And it couldn't be Gurney . or Duncan .
Думая о ванне, думая о мыльной воде.
Thinking of the bath, thinking of soapy water.
- Даже не думая ни о чем.
‘I didn’t even think.
Или думая, что ставит ее.
Or thinking that he had.
-думая Не слушает она.
thinking She is not listening.
Он нахмурился, думая об этом.
He frowned, thinking about it.
Рефлекторно, не думая.
Pure reflex, without thinking.
– Я не прав, вот так думая об этом?
I’m wrong to think of it like this?’
Я просыпаюсь, думая о Вас.
I awaken thinking of you.
Я говорила, не думая.
I spoke without thinking.
Я действовала не думая
I'd acted without thinking.
Среди них - город Думьят, в котором используется аналогичная система, предназначающаяся для переработки 160 тонн отходов в день.
Among them, the city of Damietta, which is using a similar system for processing 160 tons of refuse a day.
10. Д-р Айман Али (далее д-р Али), 51год, родился в губернаторстве Думьят, советник по делам египтян, проживающих за границей, в администрации д-ра Мурси.
10. Dr. Ayman Ali (hereinafter Dr. Ali), aged 51, born in Damietta Governorate, is Dr. Morsi's Advisor on the Affairs of Egyptians Living Abroad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test