Translation for "думе" to english
Думе
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Они дополняют друг друга>> (Пайва Нетту, отрывок из книги <<Размышления и думы -- Диалект доброй воли>>, опубликованной в 1987 году).
They complete themselves". (Paiva Netto, extracted from the book Reflections and Thoughts -- Dialect of Good Will, published in 1987).
Окружающая среда - это не товар, это не просто склад сырьевых ресурсов, которым мы можем пользоваться, не думая о последующих поколениях.
Our environment is not a product, a simple stock of raw materials on which we can draw without giving thought to future generations.
Это беспрецедентное наводнение в такой стране, как Пакистан, произошло в районах, которые я посетил очень давно, никогда не думая, что там произойдет опустошительное наводнение.
This unprecedented flooding in a country like Pakistan has occurred in areas that I visited years ago and never thought would experience devastating floods.
На работе единственным справедливым критерием эффективности труда мужчин и женщин является их компетентность (см. труд Паивы Нетту "Reflections and Thoughts" (<<Мысли и думы>>), 1987 год).
At work, there is a fair concept of value among men and women: that of competence (see Paiva Netto, Reflections and Thoughts, 1987).
15. Коммуникация будет нацелена прежде всего на распространение актуального редакционного материала, предназначенного для идеологов, лиц, принимающих решения, и тех, кого нередко называют "властителями дум".
15. Communication will focus primarily on distributing issue-related editorial content targeting opinion leaders, decision makers and what are often called "thought leaders."
На работе единственным справедливым критерием эффективности труда мужчин и женщин является их компетентность>> (Паива Нетту, выдержки из опубликованной в 1987 году книги "Reflections and Thoughts" (<<Мысли и думы>>).
At work, there is a fair concept of value among men and women: that of competence". (Paiva Netto, extracted from the book Reflections and Thoughts, published in 1987).
Как ни парадоксально, но во время, когда проходит рассмотрение резолюции 48/162 на последнем этапе пакета мер, предпринимаемых Генеральной Ассамблеей в целях активизации деятельности и перестройки Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях, мы являемся свидетелями распространения идей и появления рабочих групп как внутри Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами, призывающих к проведению новых реформ, не думая о том, чтобы предоставить обоснованные объяснения целей и направленности таких мероприятий.
Paradoxically, just as resolution 48/162 is being considered in the last stage of the series of measures taken by the General Assembly with a view to revitalizing and restructuring the United Nations in the economic, social and related fields, we are witnessing a proliferation of ideas and working groups, inside and outside the United Nations, calling for further reforms, with no thought for providing reliable explanations of the goals and purpose of such exercises.
Властитель дум моих.
My thoughts' sovereign.
думая что - думая что здесь никого не будет.
when I thought-- well, I thought no one would be here.
- Дэнни, я думю они ...
- Danny, I thought they...
Не думая и секунды
Without a second thought
Я дума, ты спала.
I thought you were asleep.
Это была прекрасная дума.
It was a lovely thought.
- Знаю я, я дума...
- I know. Now, I thought...
Вы говорите не думая.
You speak without thought as well.
Думая, что я осуждаю.
Because you thought I was judging.
Утро вечера мудренее: за ночь думы проясняются.
In the morning counsels are best, and night changes many thoughts.
Долго не думая, Раскольников тотчас же спустился вниз.
Without another thought, Raskolnikov immediately went down the stairs.
Сейчас они столпились на берегу, думая, как переправиться на другой берег, чтобы не погружаться в воду.
As it was they only thought of how to cross it without wetting themselves in its water.
Она очень заблуждалась, думая, что этот вопрос улучшит настроение бедняжке.
If she had thought this would cheer up Winky, she was wildly mistaken.
Арагорн, безмолвный и строгий, стоял у знамени с думою то ли о прежних днях, то ли о дальних краях;
Aragorn stood beneath his banner, silent and stern, as one lost in thought of things long past or far away;
Мистер Беннет ничего не ответил, и каждый из них, погруженный в собственные думы, не сказал ни слова, пока они не подошли к дому.
Mr. Bennet made no answer, and each of them, deep in thought, continued silent till they reached the house.
Долго не думая, она бросила свой деревенский домик и вдруг явилась в Петербург, прямо к Тоцкому, одна-одинехонька.
and without wasting time in thought, she left her country home and came up to St. Petersburg, straight to Totski's house, all alone.
Ибо они были недвижны и безмолвны, не отягощенные словами думы их сливались воедино, и глаза то излучали, то отражали тихое сиянье.
For they did not move or speak with mouth, looking from mind to mind; and only their shining eyes stirred and kindled as their thoughts went to and fro.
Я не сумел переговорить с ним наедине, но он с помощью наших старых знаков передал мне, что работал на Харконненов, думая, что вы погибли.
I had no chance to see him alone, but he used our old hand signs to say he's been working with the Harkonnens, thought you were dead.
Гарри шел следом, думая о том, что дядя Вернон необычно добр к нему. Но все стало ясно, когда дядя Вернон наконец остановился и огляделся по сторонам, издевательски усмехаясь.
Harry thought this was strangely kind until Uncle Vernon stopped dead, facing the platforms with a nasty grin on his face.
Действовать, не думая.
Action without thought.
Они заняли свои места, сидели, храня молчание и думая свои думы.
They took their seats and held their silence and thought their thoughts.
— И не думая о последствиях.
“Without any thought of the consequences.”
Мы отплясывали, не думая ни о чем.
We danced without a thought or purpose.
Когда я был там, я мало о ней думая.
Never thought much about it when I was there.
Не думая о признательности или вознаграждении.
Without thought of acknowledgment or reward.
Его думы были устремлены в будущее.
He thought about the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test