Translation for "дуем" to english
Translation examples
verb
Хорошо, пупсик. Говори и дуй, говори и дуй.
Okay, baby, talk and blow now, talk and blow.
Дуй в неё!
Blow on it!
Дуй в кларнет.
Blow of clarinet.
Дуй в трубу!
Blow the bugle!
Ну же, дуй!
Go on, blow.
Я дую довольно...
I'm blowing pretty...
Дуй сильнее. Давай.
Just blow harder.
Дуй, милый ветер...
# Blow bonny breeze
Дуй в свисток.
Blow the whistle.
– Дуй, но руками не трогай.
Blow, child, but touch not.”
Я говорю старый шаманский песня, прошу дух ветра: дуй, дуй, всегда дуй. — Смеяться над тобой? Послушай, Пит.
I make old medicine song to Spirit of the Wind. I ask him blow and blow and never stop blow.” “Laugh at you? Listen, Pete.
Я молчу, только дую на ладонь.
I'm not saying anything, just blowing on my palm.
Сержант громко продекламировал: — «Дуй, зимний ветер, дуй, ты зол не так, как зла неблагодарность человека»[26].
Sergeant Abbott declaimed musically, ‘Blow, blow, thou winter wind, thou art not so unkind as man’s ingratitude.’
Дольф сел, дуя на чашку.
Dolph sat back down, blowing on his coffee.
– Нет, все отлично. – Я дую на кофе и допиваю.
"No, it's fine." I blow on the coffee, and gulp it down.
— Вот так, — произнес он с удовлетворением, дуя на дымящуюся жидкость.
"That's it," he said, blowing on the steaming cup.
Свой долг они выполнили, а там хоть ветер не дуй.
They fulfilled their duty, and there, at least do not blow the wind.
Ду проиграет! Он хочет одержать свою двухсотую…
The Doo'd blow his stack! He's going for his two hundredth again, and--"
verb
Что, если Жесткие решили найти Дуа в глубине камня и взорвать его вместе с ней?
Would they locate Dua in the rock and blast it and her?
verb
Квиллер в некотором остолбенении наблюдал за тем, как она уходит, с вожделением дуя себе в усы.
In a state of transfixion Qwilleran watched her go, breathing lustily into his moustache.
— Фу, какой у-ужас! — возмутилась она, чуть покачиваясь и прижав к груди руку. — Гадко ду-умать, будто я могла напи-иться!
'Oh, how ohful!' breathed Pam, reeling slightly back with her hand pressed to her breast. 'How mean to think I should get myself squick tight!'
Руки Меган, как заряженная мышеловка, – готовы в любую секунду отдернуться, если я вдруг сделаю что-то не то. Но я веду себя осторожно. Сначала я легко дую в глаза Джейн, потом аккуратно прикасаюсь кончиком языка к ее лобику, прямо над переносицей.
"You'll see." Her arms are like a set rat trap ready to spring back in case I do something weird, which I don't. I breathe gently into each of Jane's eyes and then I touch my tongue to the space between her eyes.
verb
Когда я пропал, он решил, будто я просто дуюсь.
When I disappeared, he thought I’d just gone off in a huff for a while.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test