Translation for "дублеров" to english
Translation examples
ii) в докладе об оценке ГИП 2010 года отмечается, что "(хотя), благодаря современным средствам коммуникации, необходимость для (директора ГИП) делегировать (его или ее) обязанности в ходе (его или ее) отсутствия по делам или по причине отпуска носит малозначительный характер, (...) отсутствие подготовленного дублера на роль (его или ее) заместителя рассматривается некоторыми как риск для благополучного функционирования Конвенции".
(ii) The 2010 ISU evaluation report noted that "(while) modern communications mean that the need for (the ISU Director) to delegate (his or her) responsibilities during (his or her) absences on business or leave is negligible, (...) the absence of a groomed understudy to deputise for (him or her) is seen by some as a risk to the continued smooth operation of the Convention."
41. Третьим спорным вопросом, касающимся оплаты (речь идет о сумме в размере 369 647 долл. США), является тот факт, что, хотя контракт вступил в силу 15 марта 1994 года, сотрудники подрядчика фактически приступили к работе 1 марта и до 1 апреля 1994 года занимались изучением характера операций в качестве своего рода "дублеров" и готовились принять дела от предшествующего подрядчика.
41. The third disputed amount ($369,647) pertained to the fact that although the contract became effective on 15 March 1994, the contractor actually deployed its workforce on 1 March, and until 1 April 1994 was “understudying” and preparing to take over from the previous contractor.
Может, дублер Джуэль?
Maybe Jewel's understudy?
Ты же дублер.
You're the understudy.
Ты мой дублер.
You're my understudy.
Кто твой дублер?
Who's your understudy?
Твой дублер выступит.
Your understudy's going on.
Господи, ненавижу дублеров.
God, I hate understudies.
Дэн Джонс, его дублер.
Dan Jones, his understudy.
У вас есть дублер.
You have an understudy.
— Я не собираюсь использовать этого гребаного дублера!
“I’m not going to use that mother-fucking understudy again!
Тебе вновь придется использовать дублера Коновера.
You’ll have to use the understudy again.
Он и его жена Эмма были у нас в труппе дублерами.
He and his wife, Emma, were understudies with our company.
— Ты не сводишь с него глаз, как дублер в день премьеры.
"You've fronted for him like an understudy on matinee day.
Тем не менее я ей ответила: „Да, нам всегда нужны дублеры".
I told her, “We always need an understudy.”
Там выстроилась целая очередь дублеров, жаждущих у нас учиться.
They have the understudies lined up and raring to learn.
недоиграть — мое право, а вот у нее права выступать дублером нет. — Так вот, нет;
it is my right to underplay it, but not hers to understudy me. “Well, no;
(Это был последний срок правления Хозяина, и Дафи ходил у него в дублерах.)
(For that was in the Boss's last term when Tiny was his understudy.)
Другие, выстроившиеся на почтительном расстоянии, должно быть, и были дублерами.
The others, ranged beyond him at a courteous distance, must be the understudies, she thought.
Когда Хельва оказалась внизу, Прейн занимался со своим дублером.
      Prane was offstage when she got down, dominating with his understudy.
noun
Один французский астронавт был выбран дублером для полета по программе IML-2, а другой французский астронавт представлял ЕКА в ходе международного полета по программе "Атлас-3" на борту МТКК "Атлантис".
A French astronaut was chosen as backup for the IML-2 mission, while another French astronaut flew on behalf of ESA aboard the shuttle Atlantis on the international ATLAS-3 mission.
407. Комитет постановил, что, помимо его Председателя, два члена Бюро, а именно гжа Гленда Симмс и гжа Наэла Габр, а также гжа Франсуаза Гаспар в качестве дублера примут участие в шестом межкомитетском совещании
407. The Committee decided that in addition to its Chairperson, two members of the Bureau, namely Ms. Glenda Simms and Ms. Naela Gabr, with Ms. Françoise Gaspard as backup, will attend the sixth inter-committee meeting, 18-20 June 2007, Geneva.
628. Для обслуживания инвестиционных операций необходимы четыре сотрудника: три в связи с требованием о разделении обязанностей в области инвестиционного контроля и один для выполнения функций дублера, а также для обеспечения своевременного оформления операций с принадлежащим контингентам имуществом и сделок с иностранной валютой.
628. Four staff members are required in the investments back office, that is three to comply with the segregation of duties in investment controls and one to act as backup and handle contingent-owned equipment and foreign exchange transactions in a timely manner.
344. Сотрудник на существующей должности младшего сотрудника по информационным системам (С-2) проектирует, разрабатывает и обслуживает простые и средней сложности приложения и вспомогательные программы, написанные на различных компьютерных языках высокого уровня, поддерживает и разрабатывает веб-сайты Департамента в сетях Интернет/Интранет, предоставляет услуги по системному управлению базами данных и оказывает поддержку в системном управлении более высокого уровня для обслуживания серверов/оперативных систем, поддерживает контакты с внешними консультантами по вопросам разработки программного обеспечения, совместимого с принятыми в Организации Объединенных Наций оперативными стандартами, выступает в качестве представителя-дублера при Совете по информационно-коммуникационной технологии, представляет департамент на всех междепартаментских совещаниях по техническим вопросам, консультирует Департамент по осуществляемым в рамках всей Организации инициативам в области информационных технологий, поддерживает связь с Департаментом операций по поддержанию мира и Отделом информационно-технического обслуживания по вопросам осуществления инициатив и вносит вклад в их осуществление, а также консультирует Департамент и его отделы по решениям, связанным с закупкой программного обеспечения и/или аппаратных средств.
344. The existing Associate Information Systems Officer (P-2) designs, develops and maintains simple to moderately complex applications and utilities written in a variety of high-level computer languages, maintains and develops the Departmental Internet/Intranet sites, provides systems administration services for databases and higher-level systems administration support for servers/operating systems, liaises with external consultants to guide the development of software compatible with United Nations operating standards, acts as the backup representative to the Information and Communications Technology Board, represents the Department at all interdepartmental technical meetings, advises the Department on organization-wide information technology initiatives, liaises with and provides input to the Department of Peacekeeping Operations and the Information Technology Services Division in the implementation of initiatives and provides advice to the Department and individual divisions on software/hardware procurement decisions.
Все остальные - дублеры.
The rest of you are backup.
Дублер был напротив, босс.
Backup was a con, boss.
Я не могу оказаться перед Дарси без дублера.
I cannot face Darcy without backup.
Она работала с дублером. По-твоему, ей легко?
She had to go in with a backup.
Звони своему дублеру, и скажи, что все в порядке.
Call your backup, tell him everything's fine.
Ваш дублер встречался с остальными членами команды?
Has your backup met the rest of the team members?
Откуда нам знать, что он не кто-то вроде дублера?
How do we know that he's not some kind of backup?
В клубе есть выездной доктор, но вы не возражаете поработать дублером?
The club has a doctor on call, But would you mind acting as backup?
Если я не появлюсь, чтобы выполнить свою часть работы, это сделает мой дублер.
If I don't turn up to do the job, then my backup does.
Но Гарри взял себя в руки: это слишком важно, нужно делать, как Дамблдор, сохранять трезвую голову, оставить дублеров, тех, кто сможет продолжить его дело.
But he pulled himself together again: This was crucial, he must be like Dumbledore, keep a cool head, make sure there were backups, others to carry on.
— Ты дублер Трелора.
“You're Treloar's backup.
У китайца есть дублер.
The Chinese had a backup man.
Трое дублеров – это два.
Three more backup.
Ты – дублер капитана «Дахака».
You're the backup commander for Dahak."
Если что-то случится, будешь дублером.
If something happens, you’re the backup.
Нам может понадобиться дублер.
Not at all.We may need a backup.
Правило первое: всегда имей дублера.
Rule One: Have a backup.
Но Трелора пришлось ликвидировать, а ты была первым дублером.
But Treloar had to be eliminated and you were his backup.
– Как голосовой управляющий дублер на борту «Исследователя».
“As backup to the voice-command mode, like aboard Explorer.”
Он явно прибыл сюда как дублер Мистера Гарибальди. Но Г’Кар?
He is obviously there as backup for Garibaldi. But G'Kar? Here?"
noun
Все мь дублерь.
We're all doubles.
Я его дублер.
I'm his stunt double.
Я видел дублера.
I saw the body double.
Ведь всегда есть дублерь
You know what doubles are?
Похоже ты увидел дублера.
Looks like you're seeing double.
Вы поймали их дублеров!
You've captured their stunt doubles!
Я задний дублер, понятно?
I' m his butt double, okay?
Для этого придумали дублеров.
They've got stunt doubles for that.
Что мь их дублерь. два несчастньх дублера, которье здесь ни при чем.
We're their doubles two misfortunate doubles, with nothing to do with this.
Отлично. ть кажешься дублером Боргезе.
Perfect, you look like Borghese's double.
Это было как с дублером Брэда Питта.
It was like being the body double for Brad Pitt.
Кинкейд напоминал дублера Мумии.
Kincaid looked like the Mummy’s stunt double.
– Бобби, – вздохнул Джейк. – Это не дублер.
Jake sighed. "Bobby, he's not a stunt double."
Кой черт делать дублеру на съемках порнухи?
What the hell does a stunt double do in a porno flick?
– Что, тоже парапсихолог? – Хитрожопый дублер, – буркнул он. – Такое уже было раз.
"So you're psychic too?" "Wiseass stunt double," he snarled. "It happened once.
Просто он боится. – Что его подменят дублером? – Угу. – Вы серьезно?
He's worried." "About being replaced by a stunt double?" "Yeah." "Are you serious?
В защиту барона нужно сказать, что он был хорошим дублером наследного принца.
It must be said for the Baron that he was a good double for the Crown Prince.
Хельва вспомнила, что она еще и дублер, и поспешно отыскала нужное место.
Hastily, Helva remembered she doubled as prompter and found the place.
Наших дублеров вкатили в гостиную, как раз когда стемнело и принесли ужин.
Our doubles were wheeled into suite's living room just at dusk and dinner was brought in.
Дита сняла дублера Столлингса, ради маскировки его лицо пряталось в тени.
She shot a double for Stallings and used a shadow over his face for disguise.
Кандидаты первой очереди и дублеры для учебных программ
First-ranked and alternate candidates for
Впоследствии группа отчиталась перед полным составом Комиссии, которая постановила рекомендовать для соответствующих учебных программ пять кандидатов первой очереди и десять дублеров с ранжированием по степени их предпочтительности.
The group then reported back to the full Commission, which decided to recommend five first-ranked candidates and ten alternate candidates, ranked by preference, for the respective training programmes.
Отклонения от сумм по контрактам составили в общей сложности 172 000 долл. США и были обусловлены проведением на заключительном этапе переговоров между руководителем строительства и субподрядчиками и отказом от дублеров по некоторым договорам субподряда.
The contract variances totalled $172,000 and were due to final negotiations between the construction manager and the trade contractors and the removal of certain trade contract alternates.
6. После обстоятельного рассмотрения всех поданных заявлений на основе критериев полученного образования, возраста и владения иностранными языками, равно как и профессионального опыта, оснований кандидатов для прохождения обучения и целесообразности такой учебной подготовки для выдвинувшего кандидатов правительства, а также с учетом принципа справедливой географической представленности Комиссия -- по проведении всестороннего обсуждения -- рекомендует для соответствующих учебных программ следующие восемь кандидатов первой очереди и восемь дублеров с ранжированием по степени их предпочтительности (см. приложение).
6. Following detailed consideration of all the applications received, based on the criteria of academic qualifications, age and language skills, as well as professional experience, their reasons for seeking training and how the training would benefit the nominating Government, and also considering equitable geographic representation, the Commission, after a full discussion, recommends the following eight first-ranked candidates and eight alternate candidates, ranked by preference, for the respective training programmes (see annex).
– Нет. Теперь не держат одного дублера.
No. There is not one alternate now.
Третий дублер и новый герой - он сам.
            The third alternate, and the new champion, was him.
Однако нынешняя позиция, прямо на восток от дублера Двести пятьдесят пятого шоссе, становилась для этого неподходящей, поэтому он съехал с холма вниз и снова начал перемещаться.
This position though, just to the east of 255 Alternate, was getting untenable so he slid down the hillside and started moving again.
Оказалось, что рядом со мной Данн, знаменосец-дублер, что незначительно увеличивало продолжительность моей жизни по сравнению с ним – а у него шансов оставалось чуть больше, чем у знаменосца, для которого вероятность выжить стремилась к нулю.
I found myself right next to Dunn, the alternate bannerman, which put my life expectancy at just marginally above his, and his was just about the same as the bannerman, and hers was mathematically almost indistinguishable from zero.
noun
Мужской дублер опаздывает.
The male stand-in is late.
Не плохо для дублера.
Not bad for a stand-in.
Он может выбрать дублера.
He can choose a stand-in.
Нам нужен дублер на репетицию.
We need a stand-in for the rehearsal.
- Как мой любимый дублер сегодня, а?
- How's my favorite stand-in today, huh?
Я всего лишь была твоим дублером.
I was just kind of like your stand-in.
- Комедия, игра, вы всего лишь дублер.
An act, a game, you're just a stand-in.
Мой дублер нервничает так же, как я?
Is my stand-in as nervous as I am?
Очень сожалею, что вам пришлось стать моим дублером.
I’m sorry you had the role of my stand-in forced upon you.
– Я подумываю о возможности использовать его как собственного дублера в некоторых несложных трюках.
I'm thinking of maybe using him for a stand-in for me in some of the rougher gags.
Для их прикрытия, чтобы дать им шанс, нам придется смириться с присутствием в наших рядах дублеров.
To cover for them, to give them a chance, we're going to have to accept the presence of stand-ins in our ranks.
— Мы видели дублера Берта Рокни, он парковал машину на бульваре Уилшир, там было собрание «Анонимных алкоголиков».
We saw Bert Rockney's stand-in parking a car outside an aa meeting on Wilshire Boulevard.
В тот момент даже я не сумел осознать, что она была для него всего лишь дублером для тщательной репетиции другой, гораздо более важной смерти.
At the time, even I failed to realize that she was merely a stand-in during an elaborate rehearsal for another and far more important death.
Мужчина, с которым ты прожила пятьдесят лет, – в полосатом фартуке, с запасом шуточек для домохозяек – был всего-навсего дублером.
That feller you lived with for fifty years, the one with the striped apron and the jokes for the housewives, he was just a stand-in.
Стоявший возле штурманского пульта-дублера Айзенштадт наклонился к Загоре, остекленевший взгляд которой говорил о том, что она уже готова к контакту. — Гремучник? Вы слышите нас?
Standing beside the ditto nav chair, Eisenstadt leaned over to peer into Shepherd Zagorin's glazed eyes. "Thunderhead? You still with us?" "I am," Zagorin whispered.
– При отборе добровольцев на работу разведчиков, а также пытаясь составить пары из дублеров и законных легионеров, придется, как мне кажется, разделить многих обычных напарников роты.
Between the volunteers for undercover work, and trying to pair the stand-ins with legitimate Legionnaires, I figure a lot of the normal partners in the company will have to be split up.
Слушание дела назначено на утро, так что это не помешает моему участию в представлений: Кстати, мы там все по тебе скучаем. Твой дублер ничего, но тебе в подметки не годится. Он не может вжиться в роль, как ты!
We've fixed the hearing bright and early so it won’t interfere with my play-acting. We all miss you, by the way. Your stand-in's OK, but not a patch on you. Doesn't have the same feeling for the part!'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test