Translation for "дромадеров" to english
Дромадеров
noun
Translation examples
отмечая также, что в наше время существуют шесть видов верблюдовых -- дромадер, бактриан, лама, альпака, викунья и гуанако, -- которые обитают в Северной Африке, Юго-Западной и Центральной Азии и Южной Америке,
Noting also that there are six living species of camelids, namely, dromedary camels, bactrian camels, llamas, alpacas, vicuñas and guanacos, in North Africa, South-West and Central Asia and South America,
скорее всего, это дромадер.
It's more like a dromedary.
Обеликс, ну и шумный у тебя дромадер
What's wrong with your dromedary? It's my stomach
Я никогда не знала, чем отличается верблюд от дромадера.
I never know which are camels, which are dromedaries.
Интересно, что прячешь в своем горбу, ты, хромающий дромадер!
I wonder what you are hiding in that hump, you limping dromedary!
Дромадеры или что-то подобное.
Dromedaries of one kind or another.
– Это не дромадер, – сказал я. – Это верблюд.
“That’s not a dromedary,” I said.
– дромадера. Довольно убогий список.
Dromedary It’s quite a pathetic list.
У «Дромадеров» она крепкая, без инструмента не сломать.
The "Dromedaries" it is strong, without a tool can not be broken.
Перед входом на коленях стоял гведулийский дромадер.
              In front of the entrance knelt the Gwedulian's dromedary.
что в этой точке неба Юпитер даст быка и зубра, а Марс — верблюда и дромадера?
that in this modulation Jupiter begat the ox and the bison; and Mars the camel and the dromedary?
Какой-то грязной девчонкой лет тринадцати, которая убежала с ним словно скаковой дромадер.
Some child of about thirteen, a dirty girl who ran off with it like a racing dromedary.
Она схватила пачку «Кэмела» и смяла ее в своем маленьком кулачке, разрушила пирамиды и переломила горб дромадера.
Seizing the Camel pack, she squeezed it in her small fist, toppling the pyramids and busting the dromedary’s hump.
Я не понял, о чем он, и уж точно не знал, что это за дромадер такой, но о ком бы ни шла речь, мне это не понравилось.
I didn’t know what he was talking about, and I sure didn’t know what a dromedary was, but whatever it was, it didn’t sound good.
В литературе Пеймон представлен в образе человека, восседающего на дромадере. Но есть и другие источники, согласно которым он может явиться верхом на огромном крылатом чудовище.
In the literature Paimon rides upon a dromedary, though there are other accounts that put it astride a great winged beast of monstrous appearance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test