Translation for "дроле" to english
Дроле
Similar context phrases
Translation examples
drole
Но, думал Валентин, разве могли обезьяны или дроли производить звуки, похожие на шаги?
But did apes and droles, Valentine wondered, make sounds like footfalls?
Тут же в тени быстро мелькали ночные млекопитающие низшего вида – минтаны, или дроли.
And nocturnal mammals of a lower kind, mintuns or droles, darted swiftly through the shadows.
У них есть разум, но низшего порядка, несколько выше, чем у собак и дролей, но ниже, чем у цивилизованного народа.
They have intelligence, though of a low order, something greater than dogs or droles, less than civilized folk.
Речка пенящейся воды бежала по сточной канаве, и дикая живность Пидруда развилась в ней – линтоны, чесоточные собаки и маленькие шипоносные дроли.
A small river of foaming water rushed along the gutter, and the wildlings of Pidruid frolicked in it, mintuns and mangy dogs and little prickly-nosed droles.
В фургоне почти не разговаривали. Слит, казалось, погрузился в размышления. Карабелла в центре кабины жонглировала тремя красными мячами, скандары, те кто не вел фургон, занялись какой-то хитрой игрой костяными палочками и связками усов дроля. Шанамир дремал, Виноркис уткнулся в свой журнал, Делиамбер поддерживал себя небольшими чарами с помощью крошечных свечей и других колдовских штук, а Лизамон Холтен, чтобы не мокнуть под дождем, впрягла свое животное к тем, что тянули фургон, а сама храпела теперь, как морской дракон, время от времени просыпаясь, чтобы глотнуть дешевого серого вина, купленного ею в Вирфе.
There was little conversation in the wagon. Sleet seemed lost in meditation, Carabella juggled three red balls obsessively in the mid-cabin space, the Skandars who were not driving engaged in some intricate game played with slivers of ivory and packets of black drole-whiskers, Shanamir dozed, Vinorkis made entries in a journal he carried, Deliamber entertained himself with minor incantations, the lighting of tiny necromantic candles, and other wizardly amusements, and Lisamon Hultin, who had hitched her mount to the team drawing the wagon so that she could come in from the rain, snored like a beached sea-dragon, awakening now and then to gulp a globelet of the cheap gray wine she had bought in Verf.
12. Председатель предложил членам Конференции почтить память бывших членов Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям, скончавшихся в последние годы: Х.А.Г. (<<Банни>>) Льюиса (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Йозефа Бреу (Австрия), Ферьяна Ормелинга-старшего (Нидерланды), Жан-Поля Дроле (Канада) и Ежи Кондрацкого (Польша).
12. The President drew the attention of the Conference to former members of the United Nations Group of Experts on Geographical Names who had passed away in recent years. These included H. A. G. (Bunny) Lewis (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Josef Breu (Austria), Ferjan Ormeling, Snr (Netherlands), Jean-Paul Drolet (Canada) and Jerzy Kondracki (Poland).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test