Translation for "дрогнет" to english
Translation examples
verb
Я заявляю, тщательно взвешивая свои слова: мира на планете не будет, если международное сообщество дрогнет перед лицом распространения ядерного оружия.
And I weigh my words carefully. There will be no peace in the world if the international community falters in the face of the proliferation of nuclear weapons.
Если вдруг Светлана дрогнет – я ударю…
If Svetlana faltered, then I would strike.
Кто-то дрогнет, кто-то умрет — но другие дадут отпор.
Some will falter, some will die. Others will fight back.
Николас, который не решался говорить, опасаясь, что голос его дрогнет, наклонил голову.
Nicholas, who could not trust himself to speak lest his voice should be heard to falter, bowed his head.
Если воля Бейна дрогнет или сила голокрона Андедду окажется больше ожидаемой, его разум будет уничтожен.
If Bane's will faltered, or if the power of Andeddu's Holocron was more than he could handle, then his mind would be destroyed.
Вот что я скажу вам, друзья мои: пусть не дрогнет ваша решимость навсегда искоренить из нашей жизни мыслящие машины!
I say this to you, my friends: Never falter in your resolve to eradicate the thinking machines completely.
– Но мне казалось, что у нее по-прежнему остается сильная политическая база, а Национальный конгресс все еще способен обеспечить себе твердое большинство, если нынешняя коалиция дрогнет.
But I thought that she still has a strong political base and that the Congress Party is still a potential majority if the current coalition was to falter.
— Мой старший сын Эранаст вместе с Мэрланзом Сырое Мясо, который должен поддержать его, если он дрогнет, — ответил Араджис. — Эранаст еще никогда не возглавлял такую большую армию.
"My eldest son, Aranast, with Marlanz Raw-Meat to hold him steady should he falter," Aragis answered. "Aranast has never tried leading that big an army before.
verb
Я могу возразить, и даже ударить вас, но вы не дрогнете.
I may protest, and I may even hit you, but do not waver.
— Надеюсь, Пембрук не дрогнет и не отступит.
“I hope Pembroke doesn’t waver.”
Он чуть не падал от усталости и спрашивал себя, что произойдет, если он дрогнет.
He felt himself drifting with fatigue and wondered what would happen if he wavered.
– Она недостаточно сильна; она понимает, что если ты окажешься рядом, она дрогнет, и тогда вас обоих ждет еще большая катастрофа.
She is not strong enough, she knows that if you came near her, she would waver and bring even greater disaster upon you both.
Не дрогнет немигающий взгляд, спокойный и печальный, и лицо этого человека — точно стены тюрьмы, где томится пленный дух.
He never wavered in his gaze, his eyes were calm and sorrowful, and on his face was legible the exile of an imprisoned spirit. That man's face became for him the face of.
Свадьба была поспешно перенесена на более ранний срок, и недовольство её отца сменилось полной поддержкой их союза, подкрепленной скрытыми угрозами, на случай если Фрей дрогнет.
The wedding was hastily brought forward, and her father’s opposition to it transformed into whole-hearted support of their enterprise, backed up by veiled threats if Frey should waver.
verb
Того, кто не дрогнет перед лицом зла.
Somebody who won't flinch in the face of evil.
- Бьюсь об заклад - вы, ребята, не дрогнете и под метеорным штормом.
“I’ll bet you guys wouldn’t flinch in a meteor storm.”
— Очень смешно, — молвил Хан. — Бьюсь об заклад — вы, ребята, не дрогнете и под метеорным штормом.
“Very funny,” Han said. “I’ll bet you guys wouldn’t flinch in a meteor storm.”
Он может действовать в гневе, как было, когда он захватил Грегори, но как бы ни поступал с ним мир, что-то в нем в решающий момент дрогнет.
He might act in anger, like he'd taken Gregory, but no matter what the world did to him, there would still be something in him that flinched.
Он будет прикрывать мне спину, не дрогнет, и он убьет любого, кого я скажу, но без конкретных приказов он может действовать неправильно.
He'll stay at my back, never flinch, and kill anyone I tell him to, but he's not good without specific orders.
– Но я же не преступник, Леон. – И тут же поправился: – Если не считать парочки абортов. – Ему хотелось поглядеть, не дрогнет ли священник, но тот и глазом не моргнул.
       "But I'm no criminal, Léon." He added deliberately, "Except for an abortion or two," to see if the priestly eyes would flinch a little, but they stared back at him with indifference.
«Папу ножом? – спросил внутренний голос, обладатель такого чувства юмора, что хоть сразу в смирительную рубашку. – Валяй, деточка! Рука не дрогнет
“Dad with a knife?” - asked the inner voice, the owner of such a sense of humor, that even immediately in a straitjacket. - Go ahead, baby! The hand will not flinch?
Ведите же нас, и посмотрим, кто первый дрогнет. – Ну что ж, – сказал я, – во всяком случае, не будем терять времени, так как мне приказано завтра вечером быть в Абрантише.
give us a lead, and we'll see who will be the first to flinch.' 'Well,' said I, 'whatever we do must be done at once, for my orders are to be on my way to Abrantes by tomorrow night.
Натаниэль спустил курок игломета. Расстояние слишком велико, зато рука противника дрогнет... Дрогнула. Вррррр! – заряд станнера прошел над его левым плечом.
Nathaniel triggered the dart pistol, knowing the distance was too great but anticipating the other would flinch. He did. “Thrummm!”                              . The stunner bolt passed over the Ecolitan's left shoulder.
Выражение суровой решимости в его лице, когда он расхаживал взад-вперед под деревом, говорило о том, что врач вовсе не предвкушает удовольствия от надвигающихся событий, но и не дрогнет, не отступит от своего. Я избегал его;
the look of grim determination on his face as he paced up and down was not that of someone who anticipated any enjoyment from imminent events, but he was certainly not going to flinch from them. I avoided him;
verb
Зато беда, если на первых шагах сердце дрогнет и обернешься назад!
But woe to you if your heart quails when you take those first steps and you turn back!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test