Translation for "дренажно-бассейн" to english
Дренажно-бассейн
Translation examples
Глава 4: ДРЕНАЖНЫЙ БАССЕЙН КАСПИЙСКОГО МОРЯ
Chapter 4: DRAINAGE BASIN OF THE CASPIAN SEA
Глава 5: ДРЕНАЖНЫЙ БАССЕЙН ЧЕРНОГО МОРЯ
Chapter 5: DRAINAGE BASIN OF THE BLACK SEA
Глава 8: ДРЕНАЖНЫЙ БАССЕЙН БАЛТИЙСКОГО МОРЯ
Chapter 8: DRAINAGE BASIN OF THE BALTIC SEA
Глава 6: ДРЕНАЖНЫЙ БАССЕЙН СРЕДИЗЕМНОГО МОРЯ
Chapter 6: DRAINAGE BASIN OF THE MEDITERRANEAN SEA
Глава 2: ДРЕНАЖНЫЕ БАССЕЙНЫ ОХОТСКОГО МОРЯ И ЯПОНСКОГО МОРЯ
Chapter 2: DRAINAGE BASINS OF THE SEA OF OKHOTSK AND SEA OF JAPAN
Глава 7: ДРЕНАЖНЫЕ БАССЕЙНЫ СЕВЕРНОГО МОРЯ И ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ АТЛАНТИКИ
Chapter 7: DRAINAGE BASINS OF THE NORTH SEA AND EASTERN ATLANTIC
Глава 1: ДРЕНАЖНЫЕ БАССЕЙНЫ БЕЛОГО МОРЯ, БАРЕНЦЕВА МОРЯ И КАРСКОГО МОРЯ
Chapter 1: DRAINAGE BASINS OF THE WHITE SEA, BARENTS SEA AND KARA SEA
Глава 3: ДРЕНАЖНЫЙ БАССЕЙН АРАЛЬСКОГО МОРЯ И ДРУГИХ ТРАНСГРАНИЧНЫХ ВОД В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ
Chapter 3: DRAINAGE BASIN OF THE ARAL SEA AND OTHER TRANSBOUNDARY WATERS IN CENTRAL ASIA
Понятие <<водные ресурсы>> включает в себя атмосферу, водозаборы (также известные как дренажные бассейны), все текущие воды в каналах, озерах, резервуарах и прудах, влажные земли, поймы рек, почвенная влага, снег, лед и вечная мерзлота, грунтовые воды водоносных слоев, устья и океан.
The term "water resources" includes the atmosphere, watersheds (also called drainage basins), all flowing waters in stream channels, lakes, reservoirs and ponds, wetlands, floodplains, soil moisture, snow, ice and permafrost, groundwater in aquifers, estuaries and the ocean.
372. Важной законодательной мерой явилось принятие Закона 10683 от 28 мая 2003 года, которым было учреждено министерство по вопросам развития городов, несущее ответственность за политику городского развития; секторальную политику по вопросам жилищного строительства, оздоровления окружающей среды, городского транспорта и движения; содействие совместно с органами власти различного уровня, частным сектором и неправительственными организациями осуществлению инициатив и программ в области урбанизации, в обеспечении основных услуг в области санитарии и в оздоровлении окружающей среды в области городского транспорта и движения и городского развития; политику субсидирования жилья, услуг в области санитарии и городского транспорта; планирование, регулирование, нормирование и управление использованием ресурсов в сфере городского развития, городского жилищного строительства, основных услуг в области санитарии и экологического оздоровления, городского транспорта и движения; участие в разработке общих руководящих принципов рационального использования городской системы водоснабжения и создания дренажных бассейнов в качестве основных компонентов планирования услуг в области санитарии и их управления.
372. A significant legislative measure was the passing of Law 10683 of May 28, 2003 that established the Ministry of Cities, which is responsible for: urban development policy; sectoral policies on housing, environmental sanitation, urban transportation and transit; promotion, in conjunction with the various levels of government, the private sector, and non-governmental organizations, of initiatives and programs in the areas of urbanization, basic and environmental sanitation, urban transportation and transit, and urban development; policy on subsidies for popular housing, sanitation, and urban transportation; planning, regulation, normative rules, and management of the application of resources in policies pertaining to urban development, urbanization, housing, basic and environmental sanitation, urban transportation and transit; participation in the definition of general guidelines for the conservation of the urban water supply system and for the adoption of drainage basins as basic units of sanitation planning and management.
Вскоре тоннель расширился и перешел в просторную галерею. Возвышавшийся на высоте тридцати футов куполообразный потолок опирался на целый ряд арок, придававших прочность всей конструкции. Вырезанные в известняке желоба змеились по стенам, чтобы просочившаяся вода могла свободно стекать в глубокие дренажные бассейны.
a vast gallery.  Soaring to a height of nearly thirty feet, the domed ceiling was divided by a series of arches to give it structural strength.  Gutters carved in the limestone spiraled down the walls so water seepage could run into deep drainage basins.  The walls were laced
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test