Translation for "дремая" to english
Дремая
Similar context phrases
Translation examples
И обоих клонит в дрему.
Both are close to dozing.
Как долго продолжалась его дрема?
How long had he been dozing?
Его охватила дрема, дыхание стало ровным.
He dozed. His breathing became regular.
Я это явственно ощущаю сквозь дрему.
I can feel it clearly as I doze.
Но прислушаться к ней он не успел - дрема унесла его.
But before he could even listen, he dozed off.
Но не дурак — Он снова погрузился в болезненную дрему.
But I'm not a fool." He fell back into his feverish doze.
Медиум, сидевший в углу дивана, тут же впал в дрему.
The medium was in the corner of a comfortable sofa, and had fallen at once into a doze.
Неуловимое движение стряхнуло с него невесомую дрему.
Some small movement brought him up out of the fringes of his dozing.
Магиана очнулась от дремы — перо выпало у нее из руки.
Magyana jerked out of her doze as the quill slipped from her fingers.
Словно дрема в жаркий летний полдень,
Little like a sweet nap at midday
Что-то между комой и дремой.
Somewhere between a coma and a nap.
Или это нарушит твою послеобеденную дрему?
"it's the fish you don't catch, "your daily nap."
Я просто отложу его и позволю тебе продолжить кошачью дрему.
I'll just put this away and let you get back to your cat nap.
Я – не профессор Штильнер, думал Лючано, проваливаясь в дрему.
I am not Professor Stilner, Luciano thought, falling into a nap.
Будешь знать, как дурно отзываться о Малыше, когда он в дреме!
I’ll teach you to speak badly about Tiny when he’s napping!’
Некоторой компенсацией могла бы стать полуденная дрема, но чувствовала я себя потом разбитой и больной.
I'd been resorting to cat naps in the afternoons, but they made me feel ill and disoriented.
Остальная семья про– должала дремать, и Михаил подумал про то, как отца раздражает, когда его будят от дремы.
The rest of his family slumbered on, and Mikhail thought of how his father hated to be awakened from a nap.
За время плавания Яков Михайлович даже покруглел от сытного питания и здоровой дремы на палубе.
During the voyage, Yakov Mikhailovich had even filled out a bit from the rich food and healthful naps on the deck.
Если он и видел сны ночью или во время долгой дремы после ленча, то он их все равно не помнил.
If he dreamed at night or during the long naps he took each afternoon, he did not remember them when he awoke.
Дреме, липкой и вязкой, как грязевая ванна на курорте Эль-Либейн, было плевать на грядущие проблемы.
Napping, sticky and viscous, like a mud bath in the resort of El - Libeyn, did not care about the future problems.
Вынырнув из дремы, Тарталья извлек из гнезда палец, к которому быстро возвращалась чувствительность, и уставился на имплантант.
Emerging from a nap, Tartaglia removed a finger from the socket, which quickly returned to sensitivity, and stared at the implant.
Ранними утренними часами, когда снотворные таблетки переставали действовать, или во время послеполуденной дремы, его мучили кошмары.
In the early morning hours, when the sleeping pills were wearing off, or during afternoon naps, he was plagued by nightmares.
Растянулся на диване длиной в шесть футов с выцветшими, продавленными подушками, купленном на распродаже за то, что он явно предназначен для послеобеденной дремы.
He was sprawled on the sofa—six feet of faded, sagging cushions he'd bought at a garage sale because it was so obviously fashioned for afternoon naps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test