Translation for "драндулет" to english
Translation examples
noun
- Звучит как драндулет.
- Sounds like a jalopy.
Этот отвратительный драндулет - твой?
You own this revolting jalopy?
Этот драндулет нас довезет?
Think this jalopy will take off?
А у вас прекрасный драндулет.
Nice little jalopy you have here.
Твой драндулет знаешь куда засуну!
I'll shove that jalopy up your bazonga!
Наш старый драндулет не осилит тяжелого груза.
Our old jalopy won't handle heavy loads.
Амытемвременемразвозилитовар на нашем старом драндулете.
Meanwhile, we were hauling stuff around in our old, beat-up jalopies.
Хорошо. Арчи нужны деньги на ремонт его драндулета.
Well, Archie needs money to fix his jalopy.
Драндулет, морозильник, чемодан, набитый шляпами из фетра!
A jalopy, an icebox, a steamer trunk full of fedoras!
Мне нужно еда и этот драндулет, что стоит сзади.
I need food. And that jalopy out back...
— Пожалуйте в мой драндулет.
“Step into my jalopy.”
Наш драндулет остановился.
Our jalopy stopped.
— Как тебе мой новый драндулет?
“What d’you reckon to my new jalopy, then?”
Я привстал в драндулете, оглядываясь на туннель. — Она там.
I stood up in the jalopy to peer back at the tunnel. "She's there.
Да, говорит он, а я вот все пытаюсь свой драндулет на колеса поставить.
Aye, he said, I’m trying to get the jalopy on the road.
я видел его допотопный драндулет – колесницу с прыгающими по ней тысячами огоньков-искорок;
I saw his old jalopy chariot with thousands of sparking flames shooting out from it;
— Закрой пасть. — Крамли закинул в свой драндулет полдюжины пива. — Полезай.
"Shut up," said Crumley as he tossed a half-dozen bottles of beer into the jalopy.
- Сейчас я раскроюсь. Развернись влево, а потом можешь оставить свой драндулет там, где он сейчас стоит.
I'll open up. Swing around to your left and you can leave that jalopy right where it is.
Ему также бросилось в глаза, что драндулеты из Нижнего города, как правило, уступали дорогу роскошным лимузинам из Верхнего.
He noticed, too, that Lowtown jalopies tended to brake for Hightown limos where the chaotic traffic merged.
Мальколм изъездил всю Палестину в ветхом драндулете, который купил по случаю, а места, где не было дорог, прошагал, как цапля, на своих длинных ногах;
Malcolm drove around Palestine in a battered secondhand jalopy and he hiked on his gimpy leg where there were no roads.
Этот просто старый драндулет! И он небезопасен.
That old one is such a rattletrap! It's not safe."
— Превосходно. Наденьте плащи и галоши, вылезайте из этого драндулета и следуйте за мной.
All right. Got your raincoats and goloshes? Then climb out of this rattletrap and follow me.
У Тома была старая колымага, на которой он возил то продавать, то покупать с полдюжины коров. Больше он на ней никуда не ездил, и драндулет почти все время ржавел во дворе.
Tom owned a rattletrap lorry for transporting up to half a dozen beasts to and from market. He used it for no other purpose, and consequently it stood moldering in the yard many more days than it saw use.
– Значит, эти типы в черном драндулете, которые висели у нас на хвосте по дороге из аэропорта… это российские бандиты-стригои, которым приказано открывать огонь без предупреждения по всем сангвинистам?
“So the men in the black rattletrap who have been following us since the airport … they belong to a Russian strigoi mobster with a shoot-on-sight order for all Sanguinists?”
Перед Лучо катился старый и дребезжащий грузовик. Коммивояжер уже собирался обогнать драндулет, когда различил мост и перекресток, где Южное шоссе, раздваиваясь, прощается с другой дорогой, направляющейся к горной цепи, к отливающему металлом хребту Кастровиррейны.
In front of him was an old rattletrap of a truck, and he was just about to pass it when he spied the bridge and the intersection where the Southern Highway branches off in a cloverleaf from the road he was on, which continues on up the sierra in the direction of the metallic mountains of Castrovirreina.
В воскресенье в семь часов утра господин Эмиль Мишоннэ, страховой агент, проживающий метрах в ста от вас, входит в свой гараж и видит, что его новая шестицилиндровая машина последней марки исчезла, а вместо нее стоит ваш драндулет
At seven o’clock on Sunday morning, Monsieur Émile Michonnet, an insurance agent who lives in a house almost a hundred metres from your place, enters his garage to find that his car, a new six-cylinder model of a well-known make, has vanished and been replaced by your rattletrap …’
noun
– Я съезжу, – сказал доктор, опередив остальных. – Мой старый драндулет любую непогоду выдерживает.
‘I will,’ said the Doctor before the others had a chance to speak. ‘My old crock can stand up to the worst weather.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test