Translation for "драматизация" to english
Драматизация
noun
Translation examples
Не стремясь к драматизации итогов пятьдесят первой сессии, я хотел бы изложить мою точку зрения на события прошедшего года.
Without seeming to dramatize the fifty-first session, I would like to offer my impressions of the year.
По мнению гна Соренсена, сообщения о проявлениях расизма и правого экстремизма могут также путем драматизации и гипертрофированной реакции вызывать расистское отношение.
Reporting on racism and the extreme right, according to Mr. Sørensen, can also lead to racist attitudes through dramatization and over-reaction.
А это должно побуждать нас подходить в этом году к дискуссиям не только с воображением, которое является необходимым в нынешних обстоятельствах, но и без чрезмерной драматизации неизбежных задержек и пробных поисков.
This should lead us to approach the debates this year, not merely with the imagination that is needed in the present circumstances, but without unduly dramatizing the inevitable delays and fumblings.
Участники отметили противоречие между необходимостью разрабатывать политику и программы, направленные на повышение осведомленности о серьезных рисках, связанных с эпидемией, и опасностью драматизации болезни до такой степени, что это приведет к дискриминации лиц, инфицированных и затрагиваемых ВИЧ/СПИДом.
Participants mentioned the conflict between the need to promote policies and programmes to raise awareness about the serious risks posed by the epidemic and the danger of dramatizing the disease in ways that contributed to the discrimination suffered by those infected and affected by HIV/AIDS.
В-третьих, применение "простых" возражений на основе статьи 19 с) также может послужить достижению политической цели, например, драматизации возражения, в особенности если оно было сформулировано одновременно значительной группой государств, чтобы склонить сделавшее оговорку государство к изменению или снятию данной оговорки.
Third, the use of "simple" objections grounded in article 19 (c) might also serve a political purpose, for example dramatizing the objection, especially if it were formulated simultaneously by a significant group of States, in order to lead the reserving State to modify or withdraw the reservation.
i) использование определенных языковых стилей, фигур речи, метафор и других средств, которые, благодаря драматизации известных исторических событий, вызывают у учащихся желательные эмоции (и прежде всего выражений, разжигающих ненависть); как и в случае использования фотографий с изображениями жестокости, целью является вызвать страх, который представляет собой неплохое основание и мотив для последующего отмщения;
(i) Specific linguistic styles, figures of speech, metaphors and other means that, by dramatizing certain historical events, achieve desired emotions among pupils (primarily the use of hate speech). As with brutal photographs, the purpose is to create fear, which provides a good foundation and motivation for revenge afterwards;
47. С тем чтобы обеспечить объективное освещение операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и избежать излишней драматизации связанных с ними событий, Департаменту общественной информации следует принять надлежащие меры к организации брифингов для представителей средств массовой информации, с тем чтобы они имели представление о сложном характере каждой отдельно взятой операции по поддержанию мира и трудностях, с которыми таким операциям приходится сталкиваться.
47. To ensure objective reporting on United Nations peace-keeping operations and avoid over-dramatization of events, the Department must make the necessary arrangements to organize briefings for representatives of the media, in order to explain to them the intricacies of each separate operation and the difficulties with which it had to cope.
Поэтому я полагаю, что это - драматизация того вызова, с которым мы сталкиваемся.
So I think that's- that's a way of dramatizing, I think, the challenge that we face. We're
Не смотря на то, что фильм основан на реальных событиях, некоторые события и персонажи были вымышлены с целью драматизации.
Although based on a true story, some of the events and characters have been fictionalized for dramatic purposes.
Я слишком поддаюсь своей склонности к драматизации.
My sense of the dramatic makes off with me.
- Моя жена не нуждается в излишней драматизации, Теренс. Она предпочитает не отвлекать внимание от работы сердца.
“My wife needs no business to dramatize the working of the heart, Terence.”
Вы, наверное, заметили, что я постоянно говорю об актерстве и оригинальности, о драматизации личности, о театральности как о выражении духовных устремлений человека.
You can see that I am always talking about play-acting, originality, dramatic individuality, theatricality in people, the forms taken by spiritual striving.
Я случайно оказался поблизости и услышал крик. — Без лишней драматизации он описал, что произошло, а также, как появился Макдермотт, которого он не стал ни хвалить, ни порицать.
I happened to hear." He described his own action without dramatizing, and Peter McDermott's intervention, which he neither commended nor criticized.
– В самом деле? – спросил председатель, зная, что Двенадцатый склонен к чрезмерной драматизации событий. Кризисы и катастрофы мерещились ему под каждым камнем. – Все ли согласны с этим?
The Twelfth, he knew, was inclined to be overly dramatic, as well as seeing crises and disasters beneath every stone. Still, this seemed beyond even his usual pessimism. "Is there general consensus on this?"
Одним таким обычным стандартом является драматизация науки через биографию героя-ученого. При развязке его обнаруживают в заброшенной лаборатории, орущего «Эврика» и рассматривающего мутную экспериментальную колбу при свете тусклой электрической лампочки.
One standard routine dramatizes science through the biography of a hero scientist: at the denouement, lie is discovered in a lonely laboratory crying 'Eureka' at a murky test tube held up to a bare light bulb.
До этого она смешала их вместе из-за своей тенденции к драматизации и подсознательной вины за свой легкий Переход. Еще ее мучил несчастный случай с Киборгеном и неожиданно близкие отношения с Ланжеки, равно как первое тяжелое путешествие в Ряды.
She’d muddled these about with her tendency to dramatize and a subconscious guilt about her easy transition, the Keborgen incident, Lanzecki’s unexpected friendship, her first overcharged trip into the ranges, and pre-Passover sensitivity. So.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test