Translation examples
noun
Под доступом имеется в виду как физический доступ, так и социальный доступ.
Access means both physical access and social access.
В. Доступ к информации и доступ к правосудию
Access to information and access to justice
Используемые на практике методы предоставления доступа к конфиденциальным данным можно разделить на следующие категории: доступ вне статистического управления, доступ в статистическом управлении, автономный доступ и интерактивный доступ.
How access to confidential data is provided in practice can be divided into a few categories: Off-site access, on-site access, off-line access and on-line access.
Доступ к информации; конфиденциальность; доступ к правосудию
Access to information; confidentiality; access to justice
Доступ к возможностям в области занятости, доступ к жилью, доступ к медицинскому обслуживанию, доступ к сетям, доступ к городским службам, доступ к политической инфраструктуре, доступ к Интернету, доступ к финансовым ресурсам, необходимым для участия в городской жизни - все это формы доступа, которые варьируются в зависимости от упомянутых нами типов субъектов и варьируются так, что при этом они либо улучшают, либо ухудшают условия жизни людей в городских зонах.
Access to employment opportunities, access to housing, access to health care, access to networks, access to urban services, access to political infrastructure, access to the Internet, access to the financial resources necessary to participate in the urban setting: these are all forms of access that vary between the types of agents we have outlined, and that vary in such a way as to promote or undermine the liveability of an urban area.
Процесс предоставления доступа предполагает наличие не только средств доступа, но и понимание того, к чему может быть получен доступ.
The process of providing access implies not only the tools of access, but also a sense of what it is that is being accessed.
Доступ к информации, участие общественности и доступ к правосудию
Access to information, public participation and access to justice
[Доступ к информации и в соответствующих случаях доступ к правосудию]
[Access to information and access to justice accordingly] 4/
В целом они определят доступ к таким производственным ресурсам, как земля, капитал и технология, доступ к доходу, доступ к рынкам, доступ к товарам и услугам, доступ к социальному обеспечению, а также к тем благам, которые дает рост в целом.
In general, they affect access to productive resources, such as land, capital and technology, access to income, access to markets, access to goods and services, access to social security as well as to the benefits of growth in general.
Они имеют также] и [[равные права на доступ к/ право на] [равный доступ ко/равноправный доступ к/доступ]] всем видам средств массовой информации, не принадлежащих коренным народам.
They also have] and [[equal rights of access to/the right to] [equal access to/equitable access to / access]] all forms of non-indigenous media.
Используйте их доступы.
Utilize their access.
Уединение и доступ.
Access and seclusion.
Запретить ей доступ!
Terminate her access.
Дайте мне доступ.
Give me access.
- Общий доступ открыт.
- Public access enabled.
- Открой общий доступ.
- Enable public access.
Ввести код доступа.
Access code entered.
Введите код доступа.
Enter access code.
Иначе говоря, он понял, что сам может иметь доступ к вашим мыслям и чувствам…
that is to say, he has realised that he might be able to access your thoughts and feelings in return—
Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире.
The goblet will be placed in the entrance hall tonight, where it will be freely accessible to all those wishing to compete.
— Мы знаем, этого достаточно, — отрезал Снегг. — Темному Лорду теперь известно, что вы имеете доступ к его мыслям и чувствам — вот что главное.
“It is enough that we know,” said Snape repressively. “The important point is that the Dark Lord is now aware that you are gaining access to his thoughts and feelings.
— Все сходится! — выдохнула Гермиона. — Если он был Пожирателем, то имел доступ к Волан-де-Морту, а разочаровавшись, мог пожелать его падения!
“That fits!” gasped Hermione. “If he was a Death Eater, he had access to Voldemort, and if he became disenchanted, then he would have wanted to bring Voldemort down!”
– Довольно трудно утаить такие вещи среди нескольких тысяч человек, – отозвался Хават. – У Айдахо был свободный доступ к любому уголку сиетча.
"It'd be pretty hard to conceal that kind of thing among several thousand people," Hawat said. Idaho had free access to every part of the sietch.
Что касается старого Дожиньки Дожа, ему лучше перестать витать в облаках, потому что я получила доступ к источнику информации, за который большинство журналистов отдало бы свои волшебные палочки, — к человеку, который никогда еще не высказывался публично, но был близок с Дамблдором в самый буйный и беспокойный период его молодости.
But old Dodgy Doge can get off his high hippogriff, because I’ve had access to a source most journalists would swap their wands for, one who has never spoken in public before and who was close to Dumbledore during the most turbulent and disturbing phase of his youth.”
Доступ есть доступ. Способ доступа — академический вопрос.
Access is access. The means to access are academic.
Доступ к наркотикам.
Access to illegals.
У вас нет доступа во дворец?
No access to the Palace?
Доступ к конструкту.
Access the construct.
В ядро доступа нет.
There is no access to the kernel.
– У меня нет доступа.
“I don’t have access.”
У меня есть доступ к ней. Или, точнее, у меня есть доступ к тем, у кого есть эта информация.
What I have is access to that information. Or rather, access to those who possess the information.
Он заблокировал доступ.
He’s blocked access.
— Доступ к радиопередатчику.
Access to a radio transmitter.”
А у Ли такого доступа нет.
Lee had no such access.
noun
Итак... Задний доступ.
So... posterior approach.
- Я выбираю доступ.
- I'm planning an approach.
Используем передний доступ.
So we're taking an anterior approach.
Что насчет заднего доступа?
What about the posterior approach?
Вы предлагаете задний доступ?
You suggested a posterior approach?
Очевидно внутрипросветный доступ.
It'd have to be the intraluminal approach.
- Я использую транскраниальный доступ.
- I'm gonna do a transcranial approach.
Мы должны обсудить внутрипросветный доступ.
We're gonna review an intraluminal approach.
Какой доступ будете использовать?
Uh, which approach are you going to use?
Я начну с бифронтального доступа.
I will begin with a, uh, bifrontal approach.
— Он, знаете ли, вполне доступен, — сказала она.
“He’s quite approachable, you know,” she said.
У Бетти имеются коды доступа к базе.
Betty has the base approach codes.
Однако потом он обнаружил, что герцог более доступен, чем его лакей.
He discovered later that the Duke was more approachable.
Когда он вернется - триумфатором, - даже таинственный и элегантный Ника наверняка будет доступен для общения.
When he returned in triumph, even subtle, graceful Nike would surely be approachable.
Отоиды, преграждавшие доступ к храму, дрогнули и побежали – те, кто еще был в состоянии.
Those Otoid blocking the approach to the temple broke and Pied-those who were still able to.
Доступ туда был затруднен, и оно находилось в стороне от торговых путей других.
The approaches were difficult to traverse, and lay a considerable distance from the Others' trade routes.
Тем не менее, подумал он, доступ к АП следовало бы сделать чуть-чуть более бодрящим, чуть-чуть более грозным.
Even so, he thought the approach to TAT ought to have been made a little more bracing, a little more austere.
Есть (или был) один-единственный доступ к нему, а это означало, что Теку Бенга можно было взять только прямым штурмом.
There was only one approach—or had been—and it meant that Teku Benga was safe from anything but a frontal attack.
Открытый доступ предшествует неотвратимому приходу демократии. — Только не далити! — раздался чей-то выкрик с места.
An open, experimental approach is entirely consistent with an unwavering commitment to democracy.” “The Dahlites aren’t!” someone shouted.
Несмотря на страх, затаившийся в ее сердце, Териза поспешила встать так, чтобы блокировать Элеге доступ к бассейну.
Despite the fear pounding in her head, Terisa braced herself to block Elega’s approach to the pool.
noun
- Доступ (январь-июль 2003 года)
Entrance (January-July 2003)
У меня все схемы, коды доступа.
I've got the layout, entrance codes.
После взрыва в комнату охраны нет доступа.
You can't get to the entrance since the explosion.
Афина: С этого момента полностью закрыть доступ к Тартару.
From now on blockade all entrances to Tartarus.
Я могу сделать вывод, что вы знали код доступа.
So I assume you have his code for his private entrance.
И даже не можете сказать мне, какой код доступа вы использовали.
And you can't even tell me about his private entrance.
Единственный незащищенный доступ к подвалу - через вентиляцию.
Our youth is our future.... The vents are the only unguarded entrance to the basement.
И другого доступа в Храм нет.
The temple itself doesn't have any outside entrances."
Потом он обошел вокруг участка в надежде найти другой доступ.
Then he made a circuit of the house, hoping to find another entrance.
Воспользовалась бы она универсальной отмычкой, чтобы получить доступ в квартиру?
Would she have used her master to gain entrance?
Поставка рабов открыла ему доступ в этот странный мир.
The delivery of the slaves had gained him entrance to this strange world.
С востока доступ в город преграждал лес, а дорога была разворочена.
The eastern entrance to the town was sealed by the forest and the erupting roadway.
Единственным доступом в соленое озеро был узкий проход в середине;
The sole entrance to the salt lake was a narrow passage in the middle;
К счастью, это означает, что доступ к нему есть везде, на самом деле, мы уже там.
Luckily this means anywhere’s an entrance to it, in fact we’re already there.
Мрачные железные ворота преграждали доступ, а стены ограды были чересчур высоки.
The gloomy iron gates barred all entrance, and the walls were high.
— Мы отказываем ему в доступе в дом, пока он нам, рабам, не объяснит, чего хочет.
We deny him entrance to the house until he tells us peons what he wants.
Доступ на территорию 2
Building passes and admission to meetings
:: обеспечение доступа к программам, реализуемым на рынке труда.
:: Admission to labour market programmes.
Критерии равного доступа для мальчиков и девочек
Equal admission criteria for boys and girls
b) Политика и процедуры в отношении доступа наблюдателей
(b) Policy and procedures for the admission of observers
Лицам из числа рома было отказано в доступе к ресторану
Penalty Roma refused admission to a restaurant
Это плата за доступ.
It's the price for admission.
Мы потеряли доступ к заявлениям.
We won't be able to get the admission files now.
У вас всех свободный доступ к моей бесплатной выставке.
Y'all get free admission to my free exhibit.
Дайте мне доступ к Центральной Больнице в этот день.
Give me the admissions to the Central Clinic on that day.
Вы намекаете на некие условия доступа... в свободные зоны?
Are you suggesting some kind of admissions criteria for the zones ?
Это означает, что он собирается сделать что-то более грандиозное, пытаясь доказать, что достоин доступа.
Which means he's gonna do something bigger to try to prove that he's worthy of admission.
Если этот дивный цветок вырос на навозной куче Харлана, возможно, стоит пересмотреть наши правила доступа.
If this fine flower is what's growing on the dung heaps of Harlan, maybe we ought to relax our admission policy.
Лидия переселилась к нам, и Уикхем получил постоянный доступ в наш дом.
Lydia came to us; and Wickham had constant admission to the house.
— В доступе отказано.
Admission denied.”
И мы обе требуем доступа. — Очень хорошо.
We both require admission.” “Very good.”
— Полностью заблокируй желтый сектор. Доступ только для своих.
Seal off axis sector yellow, code admission only.
— А для этого необходимо получить доступ в дом — и, по возможности, не в качестве прислуги.
It means gaining admission to the house—and if possible not in any menial capacity.
Сделав это, она этот код расшифровывает и получает к нему доступ.
Once that’s accomplished, it deciphers the source code and gains admission.
Вы попросту хотели добиться доступа в Росмерсхольм. Укрепиться здесь.
You simply wanted to secure yourself admission to Rosmersholm—to establish yourself here.
— В доступе отказано, — произнес жесткий механический голос с акцентом Сандора.
Admission denied.” Its hard machine voice had Sandor’s accent.
Сам Понтификс заминал внутренний сектор куда почти никто не имел доступа.
The Pontifex himself occupied only the innermost sector, to which scarcely anyone ever gained admission.
– Когда музей открыл бесплатный доступ к своим собраниям, большинство кабинетов разорилось.
Once the Museum opened, with free admission, it put most of them out of business.
В клубы свингеров, где практикуется групповой секс и участвовать может каждый, доступ строго регламентирован.
In places where everyone expected to participate—like swingers' clubs—admission was strictly regulated.
9.3.3.71 Доступ на борт судна
9.3.3.71 Admittance on board
9.2.0.71 Доступ на борт судна
9.2.0.71 Admittance on board
9.3.2.71 Доступ на борт судна
9.3.2.71 Admittance on board
8.3.3 Доступ на борт судна
8.3.3 Admittance on board
9.3.1.71 Доступ на борт судна
9.3.1.71 Admittance on board
9.1.0.71 Доступ на борт судна
9.1.0.71 Admittance on board
210 371 7.2.3.71 Доступ на борт судна
210 371 7.2.3.71 Admittance on board
Проблему доступа в здание можно, безусловно, решить к удовлетворению всех заинтересованных сторон.
The issue of admittance to the building could surely be resolved to the satisfaction of all concerned.
11. Щиты, запрещающие доступ на борт [8.3.3 / 9.1.0.71 / 9.2.0.71]
11. Notice boards prohibiting admittance on board [8.3.3/9.1.0.71/9.2.0.71]
11. Щиты, запрещающие доступ на борт [8.3.3 / 9.3.1.71 / 9.3.2.71 / 9.3.3.71]
11. Notice boards prohibiting admittance on board [8.3.3/9.3.1.71/9.3.2.71/ 9.3.3.71]
От короля английского послы К вам просят доступа, мой государь.
Ambassadors from Harry King of England do crave admittance to your majesty.
– Они не смогут – у них нет кодов доступа! – Я знаю.
"They can't-they don't have the admittance code!" "I know.
Доступ сюда определялся статусом и властью, а не возрастом.
Status and power determined admittance to the spherool, not age.
Когда он это сделает, наши люди передадут нам код доступа.
When he does, our people will give us the admittance code.
Может существовать только одна причина, почему враги Ану хотят заполучить код доступа в анклав.
There was only one reason Anu's enemies could want those admittance codes.
Их затея обречена на провал, который неминуемо вскроет тот факт, что кто-то помог им заполучить коды доступа.
They would fail, and their failure would betray the fact that someone had helped them by giving them the admittance codes.
– Люди, которые покупают современную живопись, часто интересуются только тем, чтобы получить доступ в мир молодых художников.
People who buy modern paintings are very often interested only in gaining admittance to the world of the young artists.
К величайшему моему удивлению, я понял, что меня до сих пор не выкинули из списка тех, кому разрешен свободный доступ в бутылку.
To my wonder of wonders, I realized that I must remain on the list of those given free admittance.
Процесс предоставления доступа предполагает наличие не только средств доступа, но и понимание того, к чему может быть получен доступ.
The process of providing access implies not only the tools of access, but also a sense of what it is that is being accessed.
noun
Если УСТРОЙСТВА ВОДОАКТИВИРУЕМЫЕ перевозятся без упаковки, они должны быть снабжены, по меньшей мере, двумя независимыми предохранительными устройствами для предотвращения доступа воды.
When CONTRIVANCES, WATER ACTIVATED are transported unpackaged, they should be provided with at least two independent protective features which prevent the ingress of water.
Здесь единственный доступ.
This is the only ingress.
Они ищут разные ходы для доступа, как и любые вредители.
- They're looking for multiple points of ingress, Just like any other vermin.
- Никто не мешал их доступу, сэр.
“No checking their ingress, sir.”
- Как только я освободился, сэр, я поставил у входа привратника, чтобы пресечь доступ внутрь посторонних лиц. - Чтобы что пресечь? - Доступ, сэр.
“As soon as I was at liberty to do so, sir, I stationed a porter on the door to prevent the ingress of unauthorized persons.” “The what?” “The ingress, sir.
Оно ограничивает доступ чуждого влияния во внутреннее святилище.
It limits the ingress and egress of alien influences to the inner sanctum.
- К черту ваш доступ!- потеряв терпение, вскричал инспектор.- Меня интересует уход.
“Damn their ingress!” said the inspector, losing his temper. “It’s egress that I’m interested in.
Из туннеля доступа наблюдался только открытый люк и часть угольно-черного фюзеляжа.
From the ingress tunnel all that was visible of it was the open hatch and a portion of the dead black fuselage.
Небольшое произведение искусства, неиспорченное написанными краской буквами, которые днем сообщают: "люк пожарного доступа", "подушка люка" и "осторожно - катапульта".
A minor work of art, unblemished by stenciled black letters that in day read fire ingress door and cradle pad and danger — ejection seat.
noun
обеспечивается полный доступ к широкому и эффективному международному углеродному рынку.
there is full recourse to a broad and efficient international carbon market.
Его жертвам не обеспечивается защита государства, доступ к службам поддержки или правосудию.
Victims are not afforded protection from the State, support services or recourse to justice.
Кроме того, доступ к ним может предоставляться после обращения к взаимоприемлемому внешнему эксперту или органу.
They may also be provided through recourse to a mutually acceptable external expert or body.
Контрольный параметр 16: Сотрудники имеют доступ к неформальным механизмам рассмотрения жалоб.
Benchmark 16: Staff members have recourse to non-formal complaints mechanisms.
Он только что проковырял дыру в старой штукатурке, поступок человека, не имеющего доступа к иным спасительным средствам, кроме как мелкое вредительство.
He had just punched a hole through the old horsehair plaster, the act of someone with no recourse other than shortsighted destruction.
Хотя его сравнительно простой язык был доступен многим, среди вейсов не нашлось бы, наверное, и дюжины, кто мог бы сразу же и правильно истолковать выражение человеческого лица, не прибегая к специальным справочникам.
Though many could speak the comparatively simple language, there were among the Wais probably fewer than a dozen individuals who could instantly and correctly interpret Human expressions without recourse to research materials.
noun
У вас доступ имеется.
You have the entree.
Мне нужен доступ в этот дом.
I need an entree to that house.
Десолл лишь человек, имевший доступ к фархканам.
He’s the only human with an open entree to the Farhkans.
— Но для нашего дела очень выгодно получить доступ к одному из самых могущественных людей в Великой Элладе…
              "But it would be good for the firm, to have an entree to the most powerful man in Great Hellas—"
Мисс Нортон имела доступ в литературные круги, куда Джо не имела бы никакого шанса попасть, если бы не ее новая подруга.
Miss Norton had the entree into most society, which Jo would have had no chance of seeing but for her.
— А почему, собственно? Я имел доступ ко всем сведениям, о которых идет речь. Разве что если были и другие утечки, о которых мне не доложили. — Нет, сэр, от вас ничего не утаивали.
“Why not? I certainly had entree, unless there were leaks I didn’t hear about.” “There weren’t, sir.
Получалось очень неплохо, идеально для заключения сделок, ухаживаний и соблазнения женщин, которых он хотел. И это открывало ему доступ в те части света, где его бизнес был не вполне таким, каким выглядел.
It worked very well; it was perfect for doing business, for courting and seducing the women he wanted, and was an entree into those parts of the world where his business was not quite what it seemed.
Так или иначе, но он умудрялся получить доступ в большинство домов. То, что он дерзко заявлял о своем намерении жениться на ней, забавляло Каролину, хотя она не принимала его всерьез.
He seemed in some way or another to obtain the entree to most houses, and the way he asserted impertinently that he intended to marry her made her laugh even while she did not take him seriously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test