Translation for "достижимость" to english
Translation examples
а) достижимо ли устойчивое развитие?
(a) Is sustainable development attainable?
Эти цели честолюбивы, но достижимы.
The Goals are ambitious, but attainable.
37. Достижимы ли ЦРДТ?
37. Are the MDGs attainable?
Наивысший достижимый уровень
Highest attainable standard of
ДОСТИЖИМЫЙ УРОВЕНЬ ЗДОРОВЬЯ
ATTAINABLE STANDARD OF HEALTH
Однако эта цель достижима.
However, it was attainable.
То, о чем мы просим, конечно же, достижимо.
What we ask for is certainly attainable.
Все эти цели представляются достижимыми.
Attainment of all of these goals was possible.
Наивысший достижимый уровень здоровья
Highest attainable standard of health
Это полностью достижимо.
It's totally attainable.
Внутреннее спокойствие - это достижимая цель.
Oh, man. Is an attainable goal.
Эта цель больше не достижима.
That goal is no longer attainable.
Для такого, как я, только она достижима.
She's attainable for a guy like me now.
Наши цели кажутся весьма достижимыми, не так ли?
Our goals seem very attainable, don't they?
Но с должным старанием и усердием, высоты достижимы.
But with perseverance, and fierce dedication the heights are attainable.
Было десять дней начальной эйфории, в течение которых казалось - свобода достижима.
There were ten days of initial euphoria, during which time freedom seemed attainable.
Я немного уменьшу масштаб своих намерений и сконцентрируюсь на более достижимых целях.
I've just got to scale things back a little bit, set my sights on more attainable goals.
Справедливость восторжествовала, и в тот момент это была справедливость, достижимая только через футбол.
Justice triumphed and at that time it was a justice that was only attainable through football.
Так что точное совпадение между маслом на вашем диване и растениями возле дома Коула будет достижимым.
So a definitive match between the oil on your couch and the plants at Cole's cabin will be attainable.
А возможного и достижимого не замечают.
And they are unaware of the attainable.
Это был хороший лозунг и вполне достижимая цель.
It was a good slogan and might be an attainable goal.
Самые далеко идущие планы становятся достижимыми.
The most farfetched schemes become attainable.
Но ее подножие, нижние склоны.., они прекрасны и, возможно, достижимы.
But the foothills, the lower slopes of it...those are something marvelous, and perhaps attainable.
Она была накрашена с искусством, достижимым только с помощью многолетней практики;
She wore her makeup with a skill attainable only by years of practice;
Каузальный уровень — это подлинное состояние, достижимое для людей обоего пола;
The causal level is a genuine state attainable by either sex;
Это состояние очень трудно достижимо, но крайне плодотворно, если его достигнуть.
The second attention was a state rather difficult to arrive at, but very fruitful once it was attained.
Счастье всегда иллюзорно, но свобода от состояния несчастья достижима прямо сейчас.
Happiness is ever elusive, but freedom from unhappiness is attainable now, by facing what is rather than making up stories about it.
Теперь, когда она уже была взрослой, то ставила более достижимые цели, например, сейчас ей хотелось, чтобы они могли поладить с Лукасом.
Now that Taylor was an adult, she set more attainable goals, and right now all she wanted was for Lucas to get along with her.
Потому что, в то время как тень паровоза – утром тяготеющая к западу, вечером к востоку – оглаживала на ходу свекольные поля, недосягаемое оказалось достижимым.
For while the shadow of the engine – westward-slanting in the morning, eastward-slanting in the evening – rippled over the beet fields, the unattainable was attained.
Обеспечение всеобщего доступа: высокая, но достижимая цель
Universal access: ambitious but achievable
Меры, призванные сделать среднее образование достижимым и доступным для всех
Measures to make secondary education generally available and accessible to all
Это считалось необходимой и достижимой вехой на пути к реализации конечной цели обеспечения всеобщего охвата.
This was considered a necessary, achievable milestone on the way to the ultimate goal of universal access.
Сочувствующая, сильная уже достижимая мгновенная торговая марка
It's sympathetic, strong, yet accessible, an instant brand...
Если ты добьешься успеха, это будет означать, что даже такие слабые состояния все-таки достижимы.
If you succeed, it’ll mean you can be certain that such weak eigenstates are accessible.’
Меж тем он глазами приветствовал море и радовался, что так близка теперь, так достижима Венеция.
Yet here was the sea; even in the midst of such thoughts he saluted it with his eyes, exulting that Venice was near and accessible.
Но можно воспользоваться и так называемым методом визуализации — сосредоточиться на конкретном мысленном образе, заменив пустоту чем-то более осязаемым и достижимым.
But we can also use what’s known as visualization: a focus on a specific mental image that will replace that blankness with something more tangible and accessible.
В то же время имеется полдюжины исследованных конгруэнтностей, достижимых от Тэты Кентавра, что делает Планету Гарсона неизбежной узловой станцией в торговле Солнечной системы.
But there are half a dozen plotted congruencies accessible to Theta Centauri, which makes Carson's Planet the inevitable cross-roads for trade of the Solar Union.
Я столько лет читала древние тексты, где человеку сулили безграничное торжество разума, и вот теперь мы научно доказываем, что оно достижимо обычным физическим процессом.
For years I’ve studied the ancients’ claims of man’s awesome mental power, and now science is showing us that accessing that power is an actual physical process.
Теперь я лучше представлял себе, как в мозгу этих приматов могла зародиться идея бесконечности — бесконечности доступной, достижимой посредством медленных трансформаций, берущих начало в конечном мире.
I understood better, now, how the idea of the infinite had been able to germinate in the brain of these primates; the idea of an infinity that was accessible through slow transitions that had their origins in the finite;
У каждого исполнителя имелось несколько целей легко достижимых объектов, вокруг которых всегда крутилось много народу. Все, что от них требовалось для осуществления операции, - это некоторая ловкость рук.. Но. разумеется, никто не отрицал потенциальной опасности.
Each member had been assigned several targets, all publicly accessible, all well trafficked. It really required nothing more than simple sleight of hand, but there was still potential for danger, even disaster.
Как по орбитам вокруг некоторых звезд вращаются скалы, называемые «планетоидами», — порой всего в несколько километров в поперечнике, и путешественник почти не притягивается к их поверхности. — Превосходное место для добычи редких руд, — добавила она. — Глубокие пласты выходят здесь наружу и легко достижимы.
How there were rocks floating in orbit about individual stars, called “planetoids”—some only a few miles in diameter, so that a visitor could hardly cling to their surfaces. “But excellent for mining rare ores,” she said. “Because the deep strata are all exposed and accessible.
Такой подход является вполне достижимым, возможным и желательным.
Such an approach is feasible, possible and desirable.
- наличие реальных и достижимых целей, а также гибкого, перспективного и постепенного подхода;
- realistic and achievable objectives and a flexible, outward-looking and gradual approach;
Организация подходит к программе достижения ЦРДТ с конкретным опытом и позитивным предсказанием достижимости ЦРДТ.
The organization approaches the MDG agenda with concrete experience and with a positive message that the MDGs are achievable.
В то же время следует использовать более целенаправленный подход, основывающийся на конкретных, достижимых приоритетных целях.
At the same time, a more focused approach, based on specific, achievable priority goals, should be pursued.
68. Цель заключается в установлении комплексных, реальных и достижимых ЦПКОСВ на основе использования комплексного подхода.
The aim is to set comprehensive, realistic and achievable QELROs by using a "basket" approach.
Мы подошли к этапу, когда окончательное мирное урегулирование этого затянувшегося спора стало реально достижимым.
We have approached the point at which the final peaceful resolution of this long-standing dispute is clearly in sight.
К ее целям и задачам необходимо относиться как к достижимым целевым показателям, и не рассматривать их лишь в качестве желаемых или механически установленных нормативов.
Its goals and objectives should be acted on as achievable targets and not approached merely as aspirations or mechanical indicators.
В Программе действий изложен реалистичный, достижимый и всеобъемлющий подход к решению указанной проблемы на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The Programme of Action outlines a realistic, achievable and comprehensive approach to addressing the problem at the national, regional and global levels.
Я слабая, хрупкая, красивая, но достижимая.
I'm weak, fragile, beautiful, but approachable.
Я думаю, это означает я оригинальный, но достижимый.
I think it says I'm edgy but approachable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test