Translation for "достижим" to english
Translation examples
adjective
Если не брать все эти составляющие в комплексе, прочный мир едва ли будет достижим.
Without considering them together, a lasting peace is hardly attainable.
Примечания: ? - нет данных; FLEX - неопределенности, требующие гибкости в отношении соблюдения; нет - даже базовый уровень не достижим.
Notes: ? = no assessment; FLEX = uncertainties require flexibility in compliance; none = not even the baseline is attainable.
Осознавая существующие препятствия, мы считаем, что консенсус в отношении стоящих перед Комиссией сложных вопросов политически возможен и практически достижим.
Conscious of the obstacles that exist, we consider that consensus on the difficult issues before the Commission is politically feasible and practically attainable.
Отдавая себе отчет в существовании препятствий, мы считаем, что консенсус по сложным вопросам, стоящим перед Комиссией, реализуем с политической точки зрения и практически достижим.
Conscious of the existing obstacles, we consider a consensus on the difficult issues before the Commission to be politically feasible and practically attainable.
Прогресс в этом вопросе вполне достижим; он требует в качестве одного из первых шагов достижения консенсуса в рамках Группы друзей по проекту документа о распределении полномочий.
Progress on this matter is attainable; it requires as a first step the achievement of consensus among the group of Friends on the draft paper on the distribution of competences.
Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа считает, что развитие ситуации в последние несколько лет показало, что мир в регионе возможен и достижим.
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People considers that developments in the situation over the past few years have shown that peace in the region is possible and attainable.
66. Бюджетные ассигнования должны выделяться на основе планируемых расходов на предполагаемую деятельность в максимальном размере, который достижим в рамках имеющихся ресурсов для выполнения плана.
66. Budget allocations should be made based on the projected costs of envisaged activities that go to the maximum of what is attainable with the given resources, to realize the plan.
18. Мир на местном, региональном и глобальном уровнях достижим и неразрывно связан с улучшением положения женщин, являющихся важнейшей силой в деле управления, урегулирования конфликтов и содействия установлению прочного мира на всех уровнях;
18. Local, national, regional and global peace is attainable and is inextricably linked with the advancement of women, who are a fundamental force for leadership, conflict resolution and the promotion of lasting peace at all levels;
adjective
Мы считаем, что такой мир достижим.
We believe that such a peace is indeed achievable.
Они продемонстрировали, что этот показатель реален и достижим.
They have demonstrated that the target is realistic and achievable.
Универсальный кодекс поведения не достижим и не осуществим практически.
A universal code of conduct is neither achievable nor practical.
Еще совсем недавно казалось, что мир на Ближнем Востоке реально достижим.
It seemed until very recently that peace in the Middle East was achievable.
Это позволяет считать, что консенсус по ПГВКП вполне достижим.
This gives us grounds for thinking that consensus on PAROS is wholly achievable.
Это позволяет считать, что консенсус по ПГВКП на КР достижим.
This allows us to feel that we can achieve consensus on the prevention of an arms race in outer space.
Считаю, что мир достижим, и демократическое палестинское государство вполне реально.
I believe that peace can be achieved and that a democratic Palestinian State is possible.
Глобальный отказ от ХФУ в дозированных ингаляторах достижим к 2010 году.
Global phase-out of CFCs in Metered-Dose Inhalers (MDIs) is achievable by 2010.
Индия надеется использовать эти достиже-ния в партнерстве с ЮНИДО и ее государствами-членами.
India looked forward to building on those achievements in partnership with UNIDO and its Member States.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом году... если коротко, с опережением графика.
I expect a positive cash flow for the entire complex of 45 million... achievable in this fiscal year... a year, in short, ahead of schedule.
Ханна серьезно обдумала вопрос, потом ответила: – Думаю, оргазм достижим, но пройдет еще какое-то время, прежде чем станет возможна эякуляция.
Hannah considered the question seriously, then replied, 'I think that orgasm may already be possible, but it will be some time before ejaculation is achieved.'
Я так рад, что на твой взгляд «Кольцо» по-прежнему на высоте и (кажется) добивается того эффекта, что в длинной повести так трудно достижим: поддерживает различие в тоне и атмосфере событий, что так легко могут скатиться к «однообразности».
I am so glad you felt that 'the Ring' is keeping up its standard, and (it seems) achieving that difficult thing in a long tale: maintaining a difference of quality and atmosphere in events that might easily become 'samey'.
adjective
Особое сожаление вызывает у нас тот факт, что трехгодичный цикл работы Комиссии по разоружению завершился неудачей, несмотря на то, что, по всеобщему мнению, компромисс был вполне достижим.
It is particularly regrettable to note the closure of the triennial cycle of the Disarmament Commission on a note of failure despite a possible compromise that, in everybody's view, might have been reachable.
adjective
- Ты потерял ее потому, что ты был достижим.
You lost her because you were accessible;
Ты не пользуешься своей смертью, как советчиком м превыше всего ты слишком достижим.
you're not using your death as an adviser, and above all, you are too accessible.
adjective
При этом следует начинать с вопросов, консенсус в отношении которых легко достижим, а потом перейти к решению более сложных проблем, избегая, таким образом, полного тупика в осуществлении реформы Организации Объединенных Наций.
We have to start first with issues where consensus can be easily obtained, and then move on to the more difficult ones, thereby avoiding a complete stalemate in the United Nations reform process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test