Translation for "достигнута" to english
Достигнута
Translation examples
Цель завершенного проекта (достигнута, частично достигнута, не достигнута)
Objective of the completed project (achieved, partially achieved, not achieved)
Достигнута максимальная скорость.
Top speed achieved.
Цель операции достигнута.
Mission objectives achieved.
Гарантия Перальты достигнута.
Peralta guarantee achieved.
Максимальная скорость достигнута.
Maximum velocity achieved.
Основная цель достигнута.
Primary objective achieved.
чтобы достигнуть согласия.
- to achieve that reconciliation.
Чтобы достигнуть чего, Кастелян?
To achieve what, Castellan?
Достигнуто всемирное перемирие. Неплохо.
"World peace achieved." Nice.
Мы обязаны её достигнуть.
We must achieve this.
Контрольное событие достигнуто?
Has our target event been achieved?
Непрестанного возрастания стоимости, которого собиратель сокровищ старается достигнуть, спасая[142] деньги от обращения, более проницательный капиталист достигает тем, что он все снова и снова бросает их в обращение.[143]
The ceaseless augmentation of value, which the miser seeks to attain by saving10 his money from circulation, is achieved by the more acute capitalist by means of throwing his money again and again into circulation.11
И, видя, как теперь уже капитализм невероятно задерживает это развитие, как многое можно было бы двинуть вперед на базе современной, уже достигнутой, техники, мы вправе с полнейшей уверенностью сказать, что экспроприация капиталистов неизбежно даст гигантское развитие производительных сил человеческого общества.
And when we see how incredibly capitalism is already retarding this development, when we see how much progress could be achieved on the basis of the level of technique already attained, we are entitled to say with the fullest confidence that the expropriation of the capitalists will inevitably result in an enormous development of the productive forces of human society.
Отречься — не значит достигнуть.
To deny is not to achieve.
Но вот цель достигнута, и что потом?
But once that goal is achieved, what then?
Достигнуть этого было немного труднее.
Achieving that was a bit more difficult.
— Значит, достигнуть цели невозможно?
‘Then nothing is ever achieved?’
Без него не было бы достигнуто ничего по-настоящему великого.
Nothing great was ever achieved without it.
Если же нет, мы сумеем многого достигнуть.
If not, then we may achieve a great deal.
Что, если они достигнут того, что никогда не давалось ему?
What if they achieved what he had always failed?
Достигнуть хрупкости намного труднее.
Fragile is much harder to achieve.
Достигнуто разрешение! Получен груз!
Resolution achieved! Cargo retrieved!
Слишком уж это много – так много достигнуть нельзя.
It is too much; so much cannot be achieved.
Показатели деятельности: соглашение достигнуто или не достигнуто
Performance measure: Agreement reached or not reached
Согласия достигнуто не было.
No agreement was reached.
Консенсуса достигнуто не было.
No consensus was reached.
В. Достигнутые соглашения
B. Agreements reached
Цель экспедиции достигнута.
The expedition reached.
Достигнуто критическое значение.
Critical point reached.
- Должен достигнуть Башни.
- Should reach the Tower.
Цель достигнута Приближение.
Target reached. Moving in.
Соглашение было достигнуто.
Agreement has been reached.
Они достигнут Карда...
They should reach Carda...
Достигнут предел количества целей.
Target saturation reached.
Достигнуть не банальностей.
Don't reach for common ground.
Слёзы, которые достигнут небес?
"Tears that reach the sky"?
Если они достигнут врат...
If they reach the Gates...
На третий вечер было решено продвигаться как можно дальше, ибо Беорн сказал, что утром четвертого дня они достигнут лесной опушки, поэтому отряд ехал вечером и поздней ночью, когда из-за туч вышла луна.
That third evening they were so eager to press on, for Beorn had said that they should reach the forest-gate early on the fourth-day, that they rode still forward after dusk and into the night beneath the moon.
Равновесие было достигнуто.
Equilibrium was reached.
Тогда был достигнут компромисс.
So a compromise was reached.
Итак, согласие достигнуто.
They had reached an agreement.
— …Решение было достигнуто вчера.
--decision was reached yesterday.
Помощь не могла его достигнуть.
No help could reach him.
Было достигнуто некоторое согласие.
Some kind of accommodation was reached.
– Концентрация ксенона достигнута.
We have reached xenon concentration.
его, когда достигнут места назначения.
when we reach our destination.
Никто не должен достигнуть моста.
Not one reaches the bridge.
- Мне сообщили, что соглашение достигнуто...
I'm told that an agreement has been reached.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test