Translation for "досконально" to english
Досконально
adverb
Translation examples
adverb
В обоих аэропортах страны проведению доскональных досмотров способствует наличие и применение электронных детекторов.
More thorough searches are carried out at the country's two airports, with the use of electronic detectors.
Кроме того, правительство Республики Корея досконально проверяет характер сделок и состав отправляемых на экспорт партий товаров.
The Government of the Republic of Korea also carries out thorough inspections on the nature of the business and on the contents of the export items.
Новые и вновь возникающие вопросы специализации в международном праве требуют доскональной проработки для обеспечения соблюдения прав и выполнения обязательств.
New and emerging subjects of specialization in international law demand thorough consideration in order to ensure that rights are not encumbered and obligations are carried out.
Так, сотрудники НМПП отказываются посещать тюрьмы в случае, если те не находятся в федеральном подчинении, или без соответствующего разрешения; кроме того, механизмом не было досконально изучено положение заключенных.
For example, the NMP has refused to access prisons that are not federal, or without authorization, and it has not carried out a thorough inspection of the prisoners' situation.
Ведь эта система не позволяет гарантировать применение нормативных документов, и именно поэтому КМП следовало бы изучить этот вопрос досконально и подумать о возможности пересмотра или усовершенствования действующего режима.
The regime was unable to safeguard normative instruments, which was why the Commission should carry out a detailed study of the issue and make provision for reviewing and improving the current regime.
Пленарные заседания Ассамблеи являются наиболее подходящим форумом для досконального рассмотрения вопросов, связанных с работой Экономического и Социального Совета, и в частности с осуществлением дополнительных мер, предусмотренных в резолюции 48/162.
The plenary meetings of the General Assembly were the most appropriate forum for the in-depth discussion of issues related to the Economic and Social Council and, in particular, to the implementation of the further measures set out in resolution 48/162.
Оно указывает, что затрагиваемые вопросы, например "опасность" и область применения конкретных положений внутригосударственного права, - это главным образом вопросы факта, которые досконально прорабатывались на всех уровнях национальной судебной системы.
It points out that the issues involved are very much matters of fact, e.g. "dangerousness", and the scope of particular provisions of domestic law. These issues were fully ventilated at all levels of the domestic court system.
25. Временное прекращение переговоров может дать их участникам возможность досконально изучить технические проблемы и взглянуть на закрепленный в пункте 31 iii) мандат с более широкой точки зрения - с точки зрения императивов устойчивого развития.
The temporary suspension of the negotiations may give the trade negotiators an opportunity to "zoom out" of the more technical issues and to look at the 31(iii) mandate from the broader perspective of sustainable development.
В рамках указанного мероприятия во всей пенитенциарной системе страны было проведено 2 846 различных учебных программ, предусматривающих ознакомление с соответствующими юридическими правилами и положениями, которые персонал должен досконально понимать и тщательно применять.
In the course of launching this activity, the prison system nationwide held 2,846 training programmes at different levels, carrying out training in the relevant legal rules and regulations that personnel must thoroughly understand.
Досконально рассмотрев гарантии, предоставленные запрашивающим государством, Европейский суд отклонил ходатайство на том основании, что правительство Франции получило от Соединенных Штатов гарантию того, что смертный приговор либо не будет вынесен, либо не будет приведен в исполнение.
After a thorough review of the guarantees offered by the requesting State, the European Court had declared the application inadmissible on the grounds that the French Government had obtained from the United States the assurance that the death penalty would not be sought, and if it was, it would not be carried out.
Купальники можно досконально изучить без пит-стопов в раздевалку.
The leotards get you in and out without pit stops to the dressing rooms.
Первым делом я попросил показать мне завод, и досконально все осмотрел, ничего пока не говоря… Оказалось, что положение там было еще и похуже описанного Сегре, — он обнаружил в одном из помещений множество ящиков с ураном, но не заметил такого же множества в другом помещении, расположенном через стенку от первого, и подобных упущений насчитывалось немало.
I found out that the situation was even worse than Segre reported, because he noticed certain boxes in big lots in a room, but he didn’t notice a lot of boxes in another room on the other side of the same wall—and things like that.
Я его досконально проверил.
I’ve already checked him out.”
Убийца все досконально продумал.
The killer had thought out everything.
Древние досконально разобрались с самоубийством.
The ancients had sorted suicide out.
— Я обследовал ее самым доскональным образом.
‘I’ve investigated her inside out.
Я пока не разобрался во всем досконально, но выглядит именно так.
I haven’t figured it all out, but that’s the way it’s looking.
Я взял лупу и при–нялся досконально изучать каждую иллюстрацию.
I took out a magnifying glass and started to study the pictures in earnest.
Если она хочет знать, как одолеть противника, надо досконально понять, что он из себя представляет.
If she wanted to find out how to defeat him, she needed to get to know him better.
Скоро сюда прибудет врач из Чикаго, который досконально знает историю ее болезни.
Her doctor in Chicago is sending out someone who knows her case.
Киллер все досконально изучил, просчитал все варианты и придумал способ выяснить то, что его интересовало.
The assassin had carefully considered all the angles and possibilities, and devised a way to find out what he wanted to know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test