Translation for "допотопно" to english
Translation examples
adjective
Ведь на данном рубеже повестка дня уже, в сущности, носит допотопный характер.
The agenda is, in fact, completely antediluvian at this point.
Простейшее, допотопное псевдо-психотропное варево, затуманивающее мозги.
Primitive, antediluvian, pseudo-psychological concoctions meant to mess with your head.
— Дорогой, у тебя совершенно допотопные взгляды.
“Darling, you’re absolutely antediluvian.
– Он указал мне на расшатанное допотопное кресло.
He indicated a rickety antediluvian chair.
Окно было допотопным, с антикварными механическими шпингалетами.
The window was antediluvian, with antique mechanical latches.
— уведомил допотопный громкоговоритель с крыши кара.
- notified antediluvian loudspeaker from the roof of the car.
Ильказар с допотопных времен был рассадником жадности, злобы и хитрости.
Ilkazar had been a city of antediluvian greed and wickedness.
Привычка, подумал он, поглаживая приклад собственной допотопной винтовки.
Sentimental, he thought, feeling the wood stock of his own antediluvian sniper rifle.
Двадцать лет назад венцом дареной технологии для кутхов были допотопные аэросани.
Twenty years ago, the antediluvian snowmobile was the crown of the gifted technology for the Kuts.
Но это могло быть костным панцырем, подобно сплошной костяной крышке черепа допотопных животных?
But this hard body might be a bony carapace, like that of the antediluvian animals;
adjective
Должно быть, они используют допотопное горючее.
They must be using fossil-fuel!
Я представляла себе допотопного старика, а он совсем не такой.
I expected an old fossil, but he’s not like that.
Насколько это лучше, чем беседовать о допотопных черепах со строгими старыми профессорами!
This was better than discussing fossilized skulls with stuffy old professors!
Мы заклинали его ничего не бояться и сказать нам, положа руку на сердце, что это такое: окаменелый допотопный кит или древнеримский гроб?
We told him not to be afraid, but to speak the plain truth: Was it the fossil of a pre-Adamite whale, or was it an early Roman coffin?
Однако на самом деле ему в это не верилось. Она была просто американской девушкой, которая придумала свою принадлежность к этой допотопной расе.
he protested.  But he did not believe.  She was just an American girl, who’d invented her membership in this fossil race. “No, you don’t,” she said.
Фрэнсис, я не верю, что это была удовлетворенность, а не просто некое оцепенение, от которого вы избавились, когда я вытащил вас, метавшую в меня громы и молнии, из того допотопного экипажа.
Because I do not believe it ever was contentment, Frances, but only a sort of deadness from which you awakened when I hauled you out of that fossil of a carriage, spitting fire and brimstone at me.
– Все это отвратительно, – сказала леди Фрея. – Весь этот глупый ритуал с допотопной королевой, чье представление о моде застряло где-то в прошлом столетии. «Отвратительно? Глупый ритуал?
“These things are such an abomination,” she said. “So is the whole silly ritual of making one's curtsy to a fossil of a queen, whose fashion sense is stuck in the last century.” An abomination? A silly ritual?
Маловероятно, что леди Маргарет как положено ухаживала за домом, пока жила там. – Да, дом весьма допотопный, – подтвердила миссис Бэджли, – там ничего не меняли со времен твоего прадедушки.
I do not believe Lady Margaret made any improvements to the house in all the time she lived there.” “A fossil of a house,” said Mrs. Badgely. “The same as it was in your great-grandfather’s time.
Даже воздух огражден от загрязнения: заводские дымы фильтруются, машины не чадят допотопным горючим, но работают на вечных батареях, приводящих в движение электромоторы.
Even the very air, he thought, protected from pollution—fumes from factories filtered and recycled to extract all irritants, cars no longer burning fossil fuels but operating on almost everlasting batteries that drove electric motors.
adjective
Или вы думаете, я буду проводить время здесь, в этой допотопной больнице... - Папа, папа, потише.
Do you think I'm gonna spend my time here in this rinky-dink hospital...
Нам нужно сосредоточиться на том, что нам подвластно, то есть, заполучить известную группу для нашей допотопной закусочной.
We need to focus on what we can control, which is getting a famous band to play at our rinky-dink roadhouse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test