Translation for "донкихотство" to english
Донкихотство
noun
Translation examples
Мы знаем, что в отсутствие демократии и, следовательно, в отсутствие институтов и структур правопорядка защита прав человека была бы донкихотством, чем-то неэффективным, особенно в моей стране.
We know that in the absence of democracy and, therefore, in the absence of the institutions and structures of the rule of law, the protection of human rights would be quixotic and ineffectual, especially in my country.
Было бы донкихотством надеяться, что, хотя Организация Объединенных Наций оказалась не в состоянии провести референдум по прошествии 11 лет, она вдруг сможет это сделать еще через пять лет.
It was quixotic to think that, if the United Nations had not been capable of holding a referendum after 11 years, it would suddenly be able to do so in five years.
Однако образ мира, свободного от ядерного оружия, отнюдь не является утопической мечтой, а стремление к его достижению - это вовсе не донкихотство, просто этот процесс был сорван в силу воззрений на нераспространение, бытующих в ряде стран на Западе.
However, the vision of a world free of nuclear weapons was not a utopian dream and achieving it was not a quixotic quest, it had simply been derailed by the focus of some countries in the West on non-proliferation.
Таким образом, мистер Мерчистон, вы превратились из рок-журналиста в донкихотствующего реформатора.
So, Mr. Merchiston, you go from rock journalist to quixotic muckraker.
Или же это было вызвано её неприятием обязательств, её презрением к безумным поступкам, к бессмысленному донкихотству.
Or whether it was caused by its rejection of the commitments Its contempt for the insane actions, To senseless quixotic.
Типичное донкихотство с ее стороны!
Typically quixotic of her!
Разве не заявил я, что Джон был донкихотствующим глупцом?
Have I not pointed out that John was a quixotic fool?
Я не могу себе позволить… донкихотство Марка.
I can’t afford to get … quixotic like Mark.
И я не впадаю в донкихотство, если ты это имеешь в виду.
I’m not being quixotic, if that is what you’re thinking.
Мы живем в период донкихотства в первоначальном значении этого слова.
We are living in such a period of Quixotism in the original sense of the term.
Дурак знает это сердцем и являет мудрость свою донкихотством.
This the fool at heart knows, expressing his wisdom quixotically.
А отец сказал вот что: «Донкихотствуй на собственные деньги». На том интервью и кончилось.
My father said, ‘Be quixotic with your own money.’ End of interview.”
Главное в натуре Тоби можно охарактеризовать лишь одним словом – донкихотство.
There's only one word for Toby, and that's quixotic.
Так что любое отрицание этого, сделанное позднее, будет выглядеть донкихотством или полным безумием.
That will make any denial of it that I later make seem quixotic or outright insane.
noun
– В этом деле присутствует масса безумного донкихотства.
There seems to have been a lot of unregulated quixotry about this case.
Руководствуясь эротической ностальгией и самоиронией, он начинает разыскивать это полузабытое пристанище, но донкихотство памяти и муниципальная застройка подводят его.
Erotic nostalgia and wry self-curiosity sent him questing for that half-forgotten location, but the quixotries of memory and urban redevelopment betrayed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test