Translation for "донжуан" to english
Translation examples
noun
Нет ничего смешнее постаревшего донжуана".
A ridiculous old Don Juan.
Гил был настоящий донжуан.
Uh, Gil was a regular Don Juan.
Гиббонс и Берри... (исп) Эти донжуаны пользуются успехом лишь у женщин без денег.
Gibbons and Berry... These Don Juans take advantage only of women who have no money
Ты прирожденный донжуан.
You're a born Don Juan.
– Если бы ты только знал, как безотрадны все эти донжуаны!
But if you only knew how dismal all these Don Juan types are!
Он был очень элегантен, и ленивый блеск в его глазах выдавал донжуана.
He was a snappy dresser, and had the lazy rapture of a Don Juan about the eyes.
– Странно, – задумчиво произнес мой дед. – Я всегда считал, что у Серафино нет кое-чего, необходимого для роли донжуана.
“Strange,” my grandfather cut in smoothly. “I had always understood that Serafino lacked some of the essential equipment necessary to a Don Juan.”
– Варгас, сосредоточьтесь! – Извините. Отвечаю. Сначала нет. Беатрис, молодая мать и жена, игнорировала авансы незадачливого донжуана.
“Focus, Vargas.” “Sorry. As I was saying, not at first. Beatriz, recent mother and wife, ignores the advances of this would-be Don Juan.
Шазам!8 И он вдруг превращается в настоящего донжуана... бегая за каждой юбкой в городе. Благородный человек произносит заклятие, останавливает войну.
Shazam, he's suddenly a regular Don Juan—with every woman in town. But you'll be noble, and cast a charm to stop a war.
У него была репутация донжуана - и я думаю, что среди этого круга женщин он, наверное, деист вительно пользовался успехом.
He had a reputation for being something of a Don Juan, and I imagine that he probably did enjoy a certain degree of success among this circle of women.
Не хочу три дня нянчить этого гениального автора единственной стоящей пьесы, этого… донжуана из города металлургов, пока ты развлекаешься в ночных барах Парижа…
I’m not going to play nursemaid to that one-play genius, that … that steel-town Don Juan, for three days while you go gallivanting around the nightspots of Paris …”
Нет, я не донжуан.
No, I am not a philanderer.
И он донжуан чистой воды?
Is he a philanderer of the first water?
A, да, страница 1 в справочнике донжуана.
Ah, yes, page one of the philanderer's handbook.
Муж - настоящий донжуан. И диспаурения жены почти полностью психосоматическая.
The husband's a real philanderer, and the wife's dyspareunia presents as almost completely psychosomatic.
Я знаю, что Алан имеет репутацию донжуана но предать меня ему бы не приснилось даже во сне.
I know about Alan's reputation as a philanderer but he'd never dream of betraying me.
— Этот донжуан не был простым добровольцем.
The DA said, 'This philanderer was no willing volunteer.
Он — всего лишь донжуан, готовый крутить любовь с любой женщиной, которая на это согласится.
He is just a philanderer who will flirt with any woman who lets him.
Я чувствовала.., я не хотела.., ведь он донжуан, мама, — вдруг сердито выпалила она. — Я понимала, что не могу жить с таким ветреным типом.
I felt…I didn’t want…he’s a philanderer, Mother,” she blurted out angrily. “I knew I couldn’t live with that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test