Translation for "донегал" to english
Донегал
Translation examples
В феврале 2007 года Высокий суд Англии вынес решение в пользу "Донегал интернэшнл".
In February 2007, the British High Court ruled in favour of Donegal International.
Дело "Донегал интернэшнл лтд" против Республики Замбии и др." является наглядной иллюстрацией этой проблемы.
The case of Donegal International Ltd v. Republic of Zambia & Anotherprovides a good illustration of the problem.
Широкую огласку получило дело "Донегал интернэшнл лимитед против Замбии", которое слушалось в британских судах в 2007 году. "Донегал интернэшнл лимитед" скупила государственный долг Замбии у Румынии в 1999 году на общую сумму 3,2 млн. долл. США.
An example is the well-publicized case concerning Donegal International Limited and Zambia, which was heard in the British courts in 2007. Donegal International Limited purchased a Zambian sovereign debt from Romania in 1999 for a total value of US$ 3.2 million.
Всего лишь за 12 дней до истечения этого крайнего срока Румыния без предварительного уведомления Замбии продала этот долг компании "Донегал интернэшнл" за 3,2 млн. долл. США.
Just 12 days before this deadline and, without prior notice to Zambia, Romania sold the debt to Donegal International for US$ 3.2 million.
Суть проблемы метко подметил Майкл Шихен из "Донегал интернэшнл", который сказал: "Наш опыт и опыт других в этой сфере бизнеса показывает, что вы всегда в итоге что-то получите обратно.
The problem is aptly summed up in the words of Michael Sheehan of Donegal International: "Our experience and that of others in this business is that you always eventually recover.
Как и во время своего спора с Замбией, "Донегал" принадлежал компании "Силект кэпитал лимитед", зарегистрированной 27 июня 1997 года на Британских Виргинских островах.
As at the time of its litigation against Zambia, Donegal was owned by Select Capital Limited, a company registered in the British Virgin Islands on 27 June 1997.
Несмотря на содержащийся в нем вывод о том, что владелец компании г-н Шихен "намеренно уклончив и даже нечестен", что он "специально" дает "ложные показания", что компания "намеренно" утаивает документы, "так как они противоречат доводам, которые она старается выдвинуть", и что "показания свидетелей, вызванных компанией "Донегал", отличаются нечеткостью и непоследовательностью", суд постановил, что с юридической точки зрения компания "Донегал интернэшнл" права.
Despite having found that the owner of the company, Mr. Sheehan, was "deliberately evasive and even dishonest", that he had "deliberately" given "false evidence", that the company had "deliberately" withheld documents "because they contradicted the case that they were seeking to advance" and that "the evidence from the witnesses called by Donegal (was) vague and inconsistent", the court held that Donegal International had a case in law.
В проекте участвуют также Спрингборд Менеджмент Групп из Швеции, Фойл Траст из Северной Ирландии, Северо-восточный совет по здравоохранению и местные партнеры из графства Донегал.
The other partners in the project are the SpringBoard Management Group from Sweden, the Foyle Trust from Northern Ireland, the North Western Health Board and local partners based in County Donegal.
Он распорядился о том, чтобы Замбия уплатила в пользу "Донегал интернэшнл" 15,4 млн. долл. США (сумму, эквивалентную 65 процентам экономии, полученной страной благодаря принятым в 2006 году мерам по облегчению долгового бремени).
It ordered Zambia to pay US$ 15.4 million (an amount equivalent to 65 per cent of the country's savings in debt relief in 2006) to Donegal International.
Родом из Донегала, Ирландия.
Originally from Donegal, Ireland.
- Мой отец из Донегала.
- My dad's from Donegal.
Я сам из Донегала.
I'm from Donegal myself.
Пат Харпер из Донегала.
Pat Harper, from Donegal.
Но я же из Донегала.
But I'm from Donegal.
Ты станешь миссис Томми Донегал.
You're going to be Mrs. Tommy Donegal.
Томми Донегал поехал повидаться с Джоан.
Tom Donegal came by to see Joan.
Мы только что вышли на Дина Донегала.
We just got a hit on Dean Donegal's financials.
Вы с братьями родом из Донегала, да?
You and your brothers, you're from Donegal, aren't you?
Таркад, граница Донегала
Tharkad, Donegal March
— Двенадцатая бригада Донегала, сэр.
The Twelfth Donegal Guards, sir.
Дейа даже не находится в пограничной зоне Донегала.
Deia isn't even in the Donegal March.
Арк-Ройял Граница Донегала, Федеративное Содружество 15 апреля 3055 г.
Arc-Royal Donegal March, Federated Commonwealth 15 April 3055
Дом его родителей стоял в миле от деревни на западном склоне холма, обращенного в сторону Донегала.
His parents’ house had been set a mile from the village on a slope looking out to the west across Donegal.
Она убедит его, что кузен, молодой и напористый чемпион Соляриса, будет превосходным кандидатом на Хранителя территории у границы Донегала.
She would have convinced him that his cousin, the young, brash Champion of Solaris, would be a wonderful candidate for the Estates General from the Donegal March.
Солнце осветило скалы Донегала – всего лишь тонкую полоску на восточном горизонте для стоявших на мостике людей, хотя у них и было преимущество в восемьдесят футов высоты.
The sun glittered over the rocks of Donegal, a thin line on the eastward horizon to the men on the bridge with their advantage of eighty feet of altitude.
Бригадиру Дугалу Мунро было шестьдесят пять лет. У него были седые волосы и некрасивое, но обаятельное лицо. Твидовый костюм от Донегала плохо сидел на нем.
BRIGADIER DOUGAL MUNRO was sixty-five and white-haired, an engagingly ugly man in an ill-fitting suit of Donegal tweed.
Они называли Донегал Богом забытой землей. Редкие деревья склонялись к востоку, пригнувшись под порывами суровых ветров с Северной Атлантики.
They called Donegal the county God forgot to finish, and the few trees were bent toward the east, curved over by the constant beating of the winds from the North Atlantic.
Когда Канарские горы растворились на горизонте, они знали, что теперь, – если только случайно они не увидят вершины Мадейры, – их ждут лишь сигнальные огни, которые предупреждают мореходов о том, чтобы они держались подальше от диких берегов Майо и Донегала.
As the mountains of the Canaries dropped away, they knew that apart from the chance of seeing Madeira’s summit they would next see the lights warning them to stay clear of the wild coasts of Mayo and Donegal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test