Translation for "доломан" to english
Доломан
noun
Translation examples
noun
Я сбросил свой доломан на землю.
I threw my dolman on the ground.
На нем был плотно прилегающий красный доломан с аксельбантами и золотыми пуговицами.
The chasseur wore a tight red dolman jacket with loops and buttons of gold. Over it hung his scarlet pelisse;
О моем чеке. — Колоссальные руки исчезли в рукавах ее пальто, в стиле доломана. Твид с вкраплениями пурпура и золота.
My check.” The colossal arms disappearing into her coat’s dolman sleeves, tweed flecked with purple and gold.
Перья, орнаменты, эполеты, аксельбанты, золоченые ножны, отороченные мехом доломаны, шелковые мантильи, ожерелья из чистого золота.
There were plumes, froggings, epaulettes, aigulettes, and gold-furnished scabbards. There were fur-edged dolmans, silk-lined pelisses, and gorgets of pure gold.
Он с детским любопытством рассматривал мой мундир, восхищался плюмажем на кивере и гладил пальцами соболью оторочку моего доломана.
He examined my own uniform with as much curiosity as a child, admiring the plume of my busby, and passing his fingers through the sable with which my dolman was trimmed.
И также свой самый новый доломан' , добавила она таким тоном, который ясно показывал, что этот разговор действует ей на нервы, и круто отвернулась.
He had also put on his newest dolman, she added, in a tone as if this conversation were getting on her nerves, and turned away brusquely.
Войдя в свою комнату, лейтенант Феро отстегнул портупею, швырнул свой новый доломан на постель и, сложив руки крестом на груди, круто повернулся к вошедшему за ним гусару.
In his room Lieut. Feraud unhooked the clasp, flung his new dolman on the bed, and, folding his arms across his chest, turned to the other hussar.
Признаться, я прослезился, но меня поддержала мысль, что император попрежнему с нами, и не далее как сегодня утром он коснулся моего доломана и обещал наградить меня почетной медалью.
For my own part, I confess that I shed a tear until the thought came that the Emperor was still with us, and that on that very morning he had placed his hand upon my dolman and had promised me a medal of honour.
Цвет нашего Десятого гусарского полка был голубой – небесно-голубой доломан и ментик с алой грудью, В армии говорили, что, увидев нас, население бежит со всех ног: женщины – к нам, а мужчины – от нас.
Blue was our colour in the Tenth--a sky-blue dolman and pelisse with a scarlet front--and it was said of us in the army that we could set a whole population running, the women towards us, and the men away.
Между тем лейтенант Феро, во всем великолепии своего нового доломана и ослепительно начищенных сапог, сидел в креслах в двух шагах от кушетки. Одной рукой он упирался в бедро, другой покручивал кончик уса.
Feraud, splendid in his new dolman and the extremely polished boots of his calling, sat on a chair within a foot of the couch, one hand resting on his thigh, the other twirling his moustache to a point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test