Translation for "должить" to english
Должить
Translation examples
Мир должен облегчить страдания Африки.
The world now owes it to Africa to relieve its pain.
В целом, он должен оказывать свою благосклонность всем своим женам...
He generally owes his favours to all his wives ... .
Маврикий по-прежнему должен представить доклады Комитету по ликвидации расовой дискриминации.
Mauritius still owed reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination.
a) [командир] [начальник] либо знал, либо [ввиду широкомасштабного совершения правонарушений должен был знать] [ввиду обстоятельств в то время] должен был знать, что [силы] [подчиненные] совершали или намеревались совершить такие преступления; и
(a) the [commander] [superior] either knew, or [owing to the widespread commission of the offences] [owing to the circumstances at the time] should have known, that the [forces] [subordinates] were committing or intending to commit such crimes; and
Муж должен защищать жену, а жена обязана повиноваться мужу>>.
A husband owes protection to his wife, and a wife obedience to her husband.
Создается впечатление, что "Геоинжениринг" утверждает, что он все еще должен эту сумму своим эвакуированным рабочим.
It appears that Geoinženjering is alleging that it still owes the balance to its evacuated workers.
Наша проверка подтвердила, что сумма, которую должен ЮНТАК, является правильной.
The Board's verification work confirmed that the amount stated was duly owed by UNTAC.
Суд вынес распоряжение о том, что покупатель должен доплатить деньги, которые полагались к уплате по условиям контракта.
The buyer was ordered to pay the outstanding amounts owed on the contract.
119. "Лескомплект" утверждает, что ее партнер по совместному предприятию должен ей три отдельные суммы.
Lescomplekt asserts that its joint venture partner owes it three separate amounts.
Будешь должен в следующий раз.
You're gonna have to owe me one.
Я не хочу быть вам должен!
I don't want to owe you anything.
Считай, ты уже должен мне тысячу.
You're about to owe me a thousand dollars.
Я хотел, чтобы ты был мне должен, поэтому...
I wanted you to owe me, so...
Или хочешь, чтобы я был тебе должен?
Or you just want me to owe you one?
Ты мне будешь должен примерно сотню минетов за это.
You're going to owe me, like, 100 blowjobs for this.
Я больше не хочу быть должен ему и семье.
I don't want to owe him or my family anything.
Потому что не хочу чтобы ты был мне что-то должен.
Because I don't want you to owe me anything.
— Да я… никому не должен!
“But I...don't owe anyone anything!”
ту денежную сумму, которую он должен уплатить к определенному сроку.
the sum of money he owes at a particular time.
– Тогда я именно тебя должен благодарить за оказанную помощь, – поклонился Халлек.
"Then you're the one I owe thanks for the help we've received," Halleck said.
Он ушел туда, где ему уже ничто не причинит огорчений, и ты ему ничего не должен.
He’s gone where none of this can hurt him, and you don’t owe him anything.”
Десятина, которую он должен уплатить попу, есть нечто несравненно более отчетливое, чем то благословение, которое он получает от попа.
The tithe owed to the priest is more clearly apparent than his blessing.
— Я должен с тобой объясниться, Гарри, — сказал Дамблдор. — Мои ошибки, это ошибки старого человека.
“Harry, I owe you an explanation,” said Dumbledore. “An explanation of an old man’s mistakes.
потому, как объяснил он, что муж ничем не должен быть обязан своей жене, а гораздо лучше, если жена считает мужа за своего благодетеля.
because, as he explained, a husband ought to owe nothing to his wife, but it is much better if a wife looks upon her husband as a benefactor.
(Всего-то я семьдесят тысяч был должен). Сочетались мы с ней законным браком, и увезла она меня тотчас же к себе в деревню, как какое сокровище.
(I owed seventy thousand all told.) I entered into lawful marriage with her, and she immediately took me home to her estate, like some treasure.
Должен только заметить поэтому, что изобретение всех машин, облегчающих и сокращающих труд, следует, по-видимому, приписывать разделению труда.
I shall only observe, therefore, that the invention of all those machines by which labour is so much facilitated and abridged seems to have been originally owing to the division of labour.
А может быть, он снимал свою шляпу просто из страха, как сыну своей кредиторши, потому что он матери моей постоянно должен и никак не в силах выкарабкаться из долгов.
I dare say he only took his hat off out of fear, as it were, to the son of his creditor; for he always owed my mother money.
Ты должен своему отцу, я должен твоему отцу. Я должен Дэну Уилхайту.
You owe your father, I owe your father, I owe Dan Wilhite.
Ты им ничего не должен.
You owe it nothing.
— Я ничего вам не должен.
“I owe you nothing,”
Я ничего им не должен.
I owe them nothing.
— Ты ничего мне не должен.
You owe me nothing.
Так что ты мне ничего не должен.
You owed me nothing.
Я вам ничего не должен.
And I owe you nothing.
continue the
Этот процесс должен быть продолжен.
This must continue.
Почему же он должен продолжаться?
And why must it continue?
Этот диалог должен продолжаться.
That dialogue must continue.
Должен ли он по-прежнему страдать?
Must the suffering continue?
Диалог должен продолжаться.
The dialogue must continue.
Этот процесс должен продолжаться.
This process should continue.
Такой подход должен быть сохранен.
That approach should continue.
Этот прогресс должен продолжаться.
This progress must continue.
"Род должен продолжаться!" "Род должен продолжаться!"
The race must continue! The race must continue!
Вы знаете, через что я прошла? Это естественно, что он должен взять мою вину на себя!
we are continuing the biography of H. M., based on these images.
Должен сказать тебе, Рон: ничто не угрожает тебе потерей значка больше, чем продолжающееся братание с этим учеником.
I must tell you, Ron, that nothing could put you in danger of losing your badge more than continued fraternisation with that boy.
— Храм должен быть очищен.
— It must be cleansed, he continued.
Но ты должен жить дальше.
But still you must continue.
Род Канара должен продолжаться.
The Kanara line must be continued.
Зачем должен продолжаться этот ужасный марш?
Why must this terrible march continue?
– Я должен продолжать свою важную работу.
I must continue my important work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test