Translation for "долгожданного" to english
Долгожданного
adjective
Translation examples
adjective
Сегодня - долгожданный день.
Today is a day that has been long-awaited.
Долгожданный выход из институционального тупика
Long-awaited end of the institutional deadlock
Следует приветствовать долгожданное назначение Директора этого Института.
The long-awaited appointment of a Director was to be welcomed.
Это позволило бы добиться, наконец, долгожданных перемен.
This long awaited review will finally come about.
Нам необходимо не упускать эту долгожданную возможность.
We need to seize this long-awaited opportunity.
Долгожданный министерский указ был издан, но затем заморожен.
A long-awaited ministerial decree was issued and then frozen.
Да я и убежден, что вы, все вы, заслуживаете начала долгожданных переговоров.
And I'm confident that you, all of you, deserve the commencement of long-awaited negotiations.
Правительство Руанды приветствует указанное долгожданное возвращение своих граждан.
The Government of Rwanda welcomes this long-awaited return of its nationals.
Рабочая группа выразила свое удовлетворение в связи с долгожданным приглашением.
The Working Group expresses its satisfaction with the long-awaited invitation.
Долгожданный сиквел Project:
The long-awaited sequel to Project:
Вот и долгожданный режиссер.
Here's the long-awaited director.
Ковчег долгожданный, спаси нас!
The Ark long awaited - redeem us.
Это было долгожданное событие.
It was the long-awaited result.
Долгожданная история про козу.
The long-awaited story of the goat.
Наступила наша долгожданная встреча.
Our long-awaited meeting has come at last.
Это долгожданная замена Routemaster.
It is the long-awaited replacement for the Routemaster.
♪ Пускай ты обретешь этот долгожданный
♪ May you find that long awaited
Ты меня забыло ли, Счастье долгожданное?
Have you forgotten me My long awaited happiness?
долгожданный день наконец-то настал!
Dear Brothers. It seems that our long awaited day has arrived !
Навстречу ему спешили на волю гриффиндорцы, они смеялись и шутили, предвкушая долгожданный отдых. Гарри, сказав Даме пароль, протиснулся в гостиную. Там, кроме Рона и Гермионы, уже никого не было.
People were striding past him in the opposite direction, laughing and joking, heading for the grounds and a bit of long awaited freedom; by the time he had reached the portrait hole and entered the common room, it was almost deserted. Over in the corner, however, sat Ron and Hermione. “Professor Trelawney,”
Для Сири же все это было долгожданным отпуском.
For Siri it was a long-awaited vacation.
Несомненно, это и был долгожданный врач.
The latter was undoubtedly the long-awaited medic.
А все это – их долгожданный праздник полнолуния.
This was their long awaited full moon ceremony.
Долгожданный день Вызова наконец настал.
The long-awaited day of the Challenge finally arrived.
Долгожданная открытая вода, вселившая во всех нас надежду, оказалась коварной ловушкой.
The long awaited and Universally Cheered Open Water was a vicious Trap.
— Мой сын! — в ужасе воскликнул он. — Мой долгожданный наследник!
“My son!” he exclaimed, his eyes sunken with horror. “My long-awaited heir!
Так Валары, как бы случайно, нашли долгожданных гостей.
Thus it was that the Valar found at last, as it were by chance, those whom they had so long awaited.
— Давайте выпьем и отметим эту долгожданную встречу, — предложил Шаба.
“Let us have a drink,” said Shaba, “to celebrate this long-awaited rendezvous.”
Тот долгожданный спектакль был точно нож, вонзившийся в лицо нашего искусства.
That long-awaited performance was like a knife flashed in the face of our art.
adjective
Я надеюсь, что мы сможем пойти еще дальше и извлечь из этого выгоды за счет столь долгожданного и необходимого высвобождения ресурсов на цели развития.
My hope is that we can go even further, and reap benefits through the long-hoped-for and much-needed release of resources for development.
42. Выражая благодарность тем, кто оказал помощь, он подчеркивает, что долгожданное массовое возвращение руандийских беженцев - это серьезная задача для всего международного сообщества.
While thanking those who had provided assistance, he stressed that the long-hoped-for mass return of Rwandan refugees was a challenge to the whole international community.
По ее мнению, это дало бы долгожданную возможность обеспечить определенное моральное удовлетворение жертвам данных преступлений, а также послужило бы средством сдерживания в плане возможных рецидивов преступлений.
It believes that this would offer the long-hoped-for opportunity to provide a certain moral satisfaction to the victims of the crimes in question as well as a means of deterring potential repeat offenders.
В этой связи мы полностью полагаемся на руководство Председателя Генеральной Ассамблеи и надеемся, что в ближайшие месяцы он поможет нам найти способ продвинуться вперед в наших усилиях и прийти к долгожданному решению.
In that regard, we trust in the leadership of the President of the General Assembly and we hope that in the coming months he will help us to find a way to move forward in this exercise and arrive at the conclusion we have so long hoped for.
В них отсутствует тот столь долгожданный импульс, который позволил бы всем государствам-членам выразить свое мнение, породить у наших народов надежду, сохранить природный баланс и позволить нам обеспечить будущее детей всей планеты.
What is lacking is that long-hoped-for impetus that would enable every Member State to express its views, give hope to our peoples, preserve the balance of nature and enable us to ensure the futures of all the world's children.
Долгожданная пуля входила в его мозг.
The long-hoped-for bullet was entering his brain.
Долгожданный покой, осенняя просветленность И мудрая старость?
Long hoped for calm, the autumnal serenity And the wisdom of age?
У него отняла все силы необходимость вести себя как последний тупица, прятать свое безграничное возбуждение, после того как он узнал эти тайны, которые, как это ни невероятно, обещали долгожданные перемены.
It had taken all his strength to continue acting the stupid dullard, to hide his unbounding excitement over the secrets, which, fantastically, promised the long-hoped-for reprieve.
adjective
Началось долгожданное развязывание гордиева узла на Ближнем Востоке, в регионе, где сосуществуют три мировые культуры и религиозные традиции.
There began the long-expected unraveling of the Gordian knot in the Middle East, the place where three world cultural and religious traditions coexist.
После того, как переговоры не увенчались успехом, работники потребовали выплаты заработной платы в полном объеме и оформления долгожданных индивидуальных списков причитающихся послевоенных невыплаченных платежей.
After negotiations with the management had failed the workers demanded full salaries and long-expected individual lists of post-war outstanding payments.
Моя делегация хотела бы поздравить все те делегации, которые приложили так много усилий, уделили так много опыта и времени достижению этой благородной цели и способствовали долгожданному началу осуществления этой важной Конвенции.
My delegation would like to congratulate all those delegations that gave so much of their effort, experience and time to achieve this noble goal and have facilitated the long-expected start to the implementation of this important Convention.
Наша страна также председательствует и на Конференции по разоружению, где мы пытаемся обратить вспять череду негативных итогов недавнего периода и инициировать конструктивный диалог, который приведет к достижению долгожданных результатов.
We also preside over the Conference on Disarmament, and we are working to intensify efforts to reverse the process of repeated failure during the recent period and undertake constructive dialogue, which would bring about long-expected results.
Поскольку долгожданное оживление экономической активности еще не наступило, развивающиеся страны, особенно наименее развитые страны, испытывают серьезные трудности и сталкиваются с многочисленными проблемами -- от дефицита продовольствия и энергоресурсов до экономической стагнации и ухудшения состояния окружающей среды.
With a long-expected recovery still not in sight, developing countries, particularly the least developed countries, were experiencing severe hardships and confronting multiple challenges ranging from food and energy shortages to economic stagnation and environmental degradation.
Хотя применительно к таким первопроходцам, как Европейский союз или более передовые азиатские страны, эта "новая" перспектива не есть нечто новое и дает лишь естественное подтверждение достоинств их опережающего подхода и отражает собой долгожданную поддержку их усилий в этой сфере со стороны тех, кому доселе были присущи сдержанные, а то и более или менее пассивные подходы.
Although not a new issue for the early comers, such as the European Union or the more advanced Asian nations, this "renewed" visibility is a natural confirmation of the virtue of their early stand, and of long-expected support for their efforts in this field from those who were previously reluctant or more passive in their attitudes.
113. Закон № 245/2008 Coll. о воспитании и образовании и о внесении изменений и дополнений в ряд законодательных актов с поправками (Закон о школе) (далее в тексте - "Закон № 245/2008 Coll."), вступивший в силу 1 сентября 2008 года, стал долгожданным шагом по созданию правовой основы для глубокой реорганизации системы образования, заключавшейся прежде всего в переходе к двухуровневой модели учебной программы, включающей как государственную программу обучения, так и программы, разрабатываемые на уровне школ.
113. Effective from 1 September 2008, Act No 245/2008 Coll. on Upbringing and Education (the School Act) and on amending and supplementing certain laws as amended (hereinafter referred to as `Act No 245/2008 Coll.') came into force as a long-expected legislative standard, a major change in the school system, which has mainly established a 2-level model of educational programmes, provided by state educational programmes and school educational programmes.
Да пребудет долгожданный Иисус
Come Thou Long Expected Jesus,
Та-ак, нет ли долгожданного письмеца?
Ah, where is that long expected letter?
Мистер Бингли и его сестры явились в Лонгборн для того, чтобы лично пригласить всех на долгожданный бал в Незерфилде, имевший состояться в ближайший вторник.
Bingley and his sisters came to give their personal invitation for the long-expected ball at Netherfield, which was fixed for the following Tuesday.
Когда вернулись компаньоны Торнтона, Ганс и Пит, на долгожданном плоту, Бэк сперва не обращал на них ровно никакого внимания, а позднее, сообразив, что они близки Торнтону, терпел их присутствие и снисходительно, словно из милости, принимал их любезности.
When Thornton’s partners, Hans and Pete, arrived on the long-expected raft, Buck refused to notice them till he learned they were close to Thornton; after that he tolerated them in a passive sort of way, accepting favors from them as though he favored them by accepting.
Король снова говорил — на этот раз о долгожданном рождении своего наследника.
The king was speaking again, this time about the long-expected and widely anticipated birth of the royal heir.
Приехала долгожданная Колин О'Шонесси, выпускница монастыря Св.
Long expected, Coleen O'Shaunnessy had arrived, fresh from her retreat at St.
Я написал первую главу новой истории про хоббитов — «Долгожданные гости»[39]. Счастливого Рождества! Искренне Ваш, ДЖ. ТОЛКИН.
I have written the first chapter of a new story about Hobbits – 'A long expected party'. A merry Christmas.
Из нескольких сотен кандидатов, опрошенных за последние семь лет, Иоанн выбрал этих двоих — им и выпало сражаться в этот долгожданный день.
Out of several hundred candidates interviewed in the past seven years, John had picked two to fly for this long-expected day.
Споры продолжались до апреля, а в апреле началась долгожданная война за освобождение славянских братьев, и Петя Яблоков как порядочный человек отправился волонтером.
The arguments continued until April, but in April the long-expected war for the liberation of the Russian people’s Slavic brethren had broken out, and as a man of honor Pyotr Yablokov had signed up as a volunteer.
Церемония встречи — мистер Стенхоуп никогда не поднимался на борт инкогнито; стук прикладов морских пехотинцев, долгожданный приказ «Якорь поднять!», боцманская дудка и топот солдатских башмаков в направлении шпиля.
The ceremony of reception - Mr Stanhope never came aboard incognito - the clash of the Marines presenting arms, the long-​expected order ‘Up anchor’, the bosun’s pipe, and the crunch of the soldiers’ boots as they ran to their places at the capstan bars.
214 К А. Нанну (черновик) Ответ читателю, указавшему на кажущееся противоречие во «Властелине Колец»: в главе «Долгожданные гости» утверждается, что «у хоббитов на свой собственный день рождения принято дарить подарки другим»;
214 To A. C. Nunn (draft) [A reply to a reader who pointed out an apparent contradiction in The Lord of the Rings: that in the chapter 'A Long-expected Party' it is stated that 'Hobbits give presents to other people on their own birthdays';
Она садилась с книгой, но вскоре отбрасывала ее и возвращалась к более интересному времяпрепровождению, расхаживая из угла в угол, на мгновение задерживаясь у окна в надежде услышать долгожданный стук. Глава 27
She sometimes endeavoured for a few minutes to read; but the book was soon thrown aside, and she returned to the more interesting employment of walking backwards and forwards across the room, pausing for a moment whenever she came to the window, in hopes of distinguishing the long-expected rap. Chapter 27
Потому что, пусть даже большая часть населения – особенно теперь, когда долгожданная война наконец началась – готово с новыми силами обрушиться на бывшего пивовара, изрядная его часть – и в особенности молодая, мужеска полу, способная-носить-оружие и готовая-вскоре-лицом-к-лицу часть населения – по уши влюблена в его дочку.
For while a majority of the populace – especially now this long-expected war has at last begun – is prepared to continue to revile the former brewer, a fair portion – notably the young, male, soon-to-be arms-bearing, cannon-daring portion – is in love with his daughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test