Translation examples
5. Следует включить слова "доками и гаванями", поскольку во многих странах взимаются сборы за пользование доками и гаванями.
5. Include the words “docks and harbours”, as many countries have dues for using docks and harbours.
По прибытии стоим в доке семьдесят два часа, покидать корабль категорически запрещено.
On arrival we will stay in dock for a seventy-two hour refit, and no one’s to leave the ship during that time.
Мистер Трелони жил в трактире возле самых доков, чтобы наблюдать за работами на шхуне.
Mr. Trelawney had taken up his residence at an inn far down the docks to superintend the work upon the schooner.
Если только действительно в наших руках находится ключ, о котором вы говорите, я немедленно в бристольских доках снаряжаю подходящее судно, беру с собой вас и Хокинса и еду добывать это сокровище, хотя бы нам пришлось искать его целый год!
«It will amount to this: If we have the clue you talk about, I fit out a ship in Bristol dock, and take you and Hawkins here along, and I'll have that treasure if I search a year.»
А на восток от них располагались Ист-Эндские доки, Королевские доки Виктории и Альберта, а на южном берегу Темзы – коммерческие Суррейские доки…
And east of there stood the East India Docks, the Royal Victoria and Albert Docks, and south of the Thames, the vast Surrey Commercial Docks...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test