Translation for "документирования" to english
Документирования
Translation examples
Восстановление и документирование
A. Reconstruction and Documentation . 53
* в вопросе документирования проблемы;
* Documentation of the problems.
o) документирование предположений;
Documentation of assumptions;
A. Восстановление и документирование
A. Reconstruction and Documentation
- Документированые и проверенные.
Documented and certified.
Мне снова повторить о важности документирования?
ELI: Do I need to point out yet again that documenting this could be important?
Очевидно, преступник вел съемку для документирования развития болезни.
Evidently our suspect used it to document the progression of the disease.
Поуп имеет хорошо документированое предпочтение к сильным пожилым мужчинам.
Pope has a well-documented preference for powerful older men.
Тело было оставлено на месте для исследования и документирования департаментом правосудия.
The body has been left in place for examination and documentation... by the Justice Department.
Я хочу разработать программу... которая будет осуществлять документирование IT-процессов лучше, чем это происходит сейчас.
I wanna develop a program... that navigates documentation for IT process best practises.
- Ты хорошо начала с документированием.
“You’ve made a good start on the documentation.
А значит, подробное документирование происходящего очень важно.
Which means it is essential to document everything.
— Итак, мы поднимемся, займемся документированием и извлечением костей.
"Okay, we're going to go up and start the documentation and recovery.
Нет, он думал о другом, о том, что когда-нибудь Авель упорядочит валентность. Решит проблему документирования.
No he thought in fields, fields which he hoped that one day Abel would arrange in valencies. Some document!
Словно отвечая на его мысли, Пик сказал: — Такого рода документирование может показаться вам циничным, леди и джентльмены.
As though he’d heard his thoughts, Peak said, ‘This type of documentation may strike you as heartless, ladies and gentleman, but we’re not voyeurs.
«Гебеш» сам указал (назвав детализацию и документирование в качестве двух основных составляющих, производящих завораживающее ощущение исторической реальности).
Gebers' translator has himself pointed out (selecting the detail and the documentation as two chief ingredients in producing the compelling sense of historical reality).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test