Translation for "доколумбовый" to english
Доколумбовый
adjective
Translation examples
adjective
Эта доколумбова цивилизация, вероятно, сталкивалась с подобным явлением настолько часто, что даже изобрела для него специальное слово.
That pre-Columbian civilization must have seen the phenomenon so often that it invented the word for it.
480. Собственностью государства являются обнаруженные и необнаруженные археологические культурные ценности доколумбовой эпохи.
480. State-owned property consists of immovable pre-Columbian cultural assets of an archaeological nature which have been or may be discovered.
Проведение археологических раскопок и исследование отдельных отдаленных районов страны позволили проникнуть в тайны истории и археологии этих древних народов, что в свою очередь предоставило важную информацию о доколумбовой истории Гайаны.
Excavation and exploration into specific hinterland areas reveal valuable insights into the history and archaeology of these ancient peoples; this, in turn, provides important information on the pre-Columbian history of Guyana.
13. В ранних культурах доколумбового периода велось наблюдение за движением небесных тел, таких как Солнце и Луна, и с их движением был связан каждый аспект жизни этих племен, и земное было неотделимо от небесного.
13. Early pre-Columbian cultures tracked the movements of the planets and stars, including the Sun and the Moon, and their movements became woven into every aspect of life, binding the mundane with the celestial.
Она с сожалением отметила, что коренные народы не имеют права на совершение их церемониальных обрядов в священных центрах без особого разрешения правительства и вынуждены нести расходы, связанные с выплатами по авторским правам, при воспроизведении художественных произведений доколумбовой культуры Мексики.
It was regrettable that the indigenous populations were not entitled to carry out their ceremonies at holy places without special permission from the Government and that they had to pay royalties to reproduce artistic objects from Mexico's pre-Columbian cultures.
476. Подразумевается, что культурные ценности включают также движимое и недвижимое имущество, находящееся в государственной и частной собственности и относящееся к доколумбовой эпохе и эпохе правления наместников короля или же к республиканской эпохе и имеющее такое же значением, о котором идет речь выше.
476. The following are presumed to be cultural assets: State-owned and privately owned movable and immovable property from the pre-Columbian and Viceregal periods, and property from the Republican period that possesses the significance referred to above.
470. Кроме того, любое лицо, которое вывозит из страны культурные ценности доколумбовой эпохи или не сдает их в нарушение условий выданного ему разрешения, наказывается лишением свободы на срок от трех до восьми лет и штрафом в размере от 180 до 365 дневных ставок оплаты труда (статья 228).
470. Anyone who exports from Peru items belonging to the pre-Columbian cultural heritage or fails to return them as required by the permit issued to him is liable to a penalty of three to eight years' imprisonment and 180 to 365 days' fine (art. 228).
471. Любое лицо, которое разрушает, нарушает состояние или вывозит из страны культурные ценности, которые были ранее признаны в качестве таковых, помимо тех, которые относятся к доколумбовой эпохе, наказывается лишением свободы на срок от двух до пяти лет и штрафом в размере от 90 до 180 дневных ставок оплаты труда (статья 230).
471. Anyone who destroys, damages or exports from Peru any items other than those belonging to pre-Columbian period that have previously been declared cultural assets shall be liable to a penalty of two to five years' imprisonment and 90 to 180 days' fine (art. 230).
Доколумбовая слоговая система.
Pre-Columbian syllabic base.
Что это за доколумбово искусство?
What's this pre-Columbian art?
Да. специализировался на культуре доколумбовой Америки.
Specializing in pre-columbian art.
Невероятные данные о доколумбовой эпохе.
It's gonna give us incredible insight into pre-Columbian history.
Я доставила доколумбовые артефакты В Британский музей.
I'm delivering pre-columbian artifacts to the British museum.
Мексика в доколумбовой Центральной Америке была частью Старого Света.
México, pre-Columbian Middle America, is the Old World.
- Он продавал предметы доколумбовой эпохи, а я... - Покупал.
He was selling pre-columbian art, and I was -- Buying.
Она привезла четыре ящика доколумбовых артефактов в них
She's bringing in four crates with pre-columbian artifacts in them.
– Вы имеете в виду, что мы находимся в доколумбовой Америке?
Are you telling me we are in pre-Columbian America?
– У тебя ведь имеются материалы по доколумбовым контактам с Америкой?
“You have files you've accumulated on pre-Columbian contact in the Americas.”
Тщательно ухоженные газоны были украшены статуями доколумбовой эпохи.
The carefully tended lawns were studded with pre-Columbian statues.
Прославились статьей о незаконном вывозе из Канады изделий доколумбовой эпохи.
Broke a story there regarding the illicit importing of pre-Columbian Canadian objects.
Обрати внимание на эти витрины со статуэтками доколумбовой эпохи и коллекцией японских вееров.
            Notice these glass cases with the pre-Columbian art and the collection of Japanese fans.
Целый город в одном здании, выстроенном в пустынной местности, в доколумбовой Америке!
An entire, great city encompassed in a single building and constructed in the middle of the pre-Columbian American wilderness!
— Наверное, это еще доколумбовых времен, — говорит Эли. — Должно быть, они притащили эту штуку с собой из Мексики.
Eli says, “It’s probably pre-Columbian. They brought it with them from Mexico, I’d imagine.”
Сначала я подумал о прошлом, но даже в доколумбовой Америке мы могли бы оставить следы, которые озадачили бы будущих археологов.
And even in an unexplored section like pre-Columbian America, we’d risk leaving traces for archeologists to discover.
— Доколумбовые цивилизации Центральной Америки, — ответил он. — Испания шестнадцатого века в то время значила для меня немного.
'The pre-Columbian civilizations of Central America,' he answered. 'A sixteenth-century Spanish tray didn't mean much to me at the time.
Большей частью они относятся к доколумбовым временам, но некоторые кубки и образцы резьбы напоминают о средневековой Европе, а кое-какие непонятные предметы (из слоновой кости?
Most of these are pre-Columbian, but some of the chalices and carvings have a medieval European look, and there are certain abstract objects (of ivory?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test