Translation for "докера" to english
Translation examples
noun
Конвенция о защите докеров от несчастных случаев (№ 28)
Protection against Accidents (Dockers) Convention (No. 28)
Конвенция о защите докеров от несчастных случаев 1929 года (№ 28)
Protection Against Accidents (Dockers) Convention, 1929 (No. 28)
Конвенция о защите докеров от несчастных случаев 1932 года (№ 32)
Protection Against Accidents (Dockers) Convention, 1932 (No. 32)
Конвенция (№ 32) о защите докеров от несчастных случаев (пересмотренная), 1932 год
C32 Protection against Accidents (Dockers) Convention (Revised), 1932
Стопроцентные Хлопковые Докеры.
One hundred percent cotton Dockers.
Сообщение от гильдии докеров.
Message from dockers' guild.
Он на Докер Стрит.
It's on Docker Street.
Он раньше был докером.
He used to be a docker.
Больше жокей, чем докер!
Maybe more of a jockey than a docker!
Я отвечаю за фестиваль докеров.
I'm in charge of the dockers' feast.
Не стоило приглашать профессора Докера.
Perhaps we shouldn't have invited Professor Docker.
- Никогда не думал снова стать докером?
-Ever thought of being a docker again?
Докеры, торговцы, ремонтники и прочие.
Dockers, shop owners, environmental specialists, that sort of thing.
Джек не хочет быть снова докером.
Jack doesn't want to be a docker again.
Докеры не были допущены на борт.
Dockers were not allowed aboard.
Никто не поверит, что ты докер с таким акцентом.
Nobody’s gonna believe you’re a docker with that accent.
по ту сторону троса враждебно сгрудились молодые докеры.
on the other side of the hawser was a hostile knot of young dockers.
Сейчас все докеры забежали внутрь, чтобы очистить дорогу сражающимся.
The dockers had all fled inside by now, leaving the way clear for the combatants.
Другой докер завернул за угол, держа в руках тяжелый на вид ящик.
Another docker rounded the corner, carrying a heavy-looking chest.
Она читала журналы, смотрела телик, ела как докер и красила себе ногти.
She read magazines and watched the telly. She ate like a docker and painted her nails.
Порта в мундире, испачканном, как и у всех нас, зеленоватой слизью, пьяно нахмурился на здоровенного докера.
Porta, whose uniform like the rest, was covered in a greenish slime, frowned drunkenly at the huge docker:
Пять. Платформа Строптивых гильдии докеров ведет переговоры с водяными о создании межрасового профсоюза.
Five. The Rétif Platform of the dockers’ guild’s in talks with the vodyanoi for a cross-race union.
Он не говорил ничего, но было ясно, что в чрезвычайных обстоятельствах наш штатный буян предпочитал общество здоровенного докера.
He did not say anything, but it was obvious he preferred the company of the big docker in an emergency.
В таком случае шахтеры и докеры получили бы право голоса, а это избавило бы нас от многих неприятностей.
That would give the miners and dockers a vote, which would save us a lot of trouble.
Комитет выразил надежду на то, что правительство предпримет все необходимое, чтобы принять, без чрезмерной задержки, необходимые меры по защите докеров от несчастных случаев и обеспечить тем самым выполнение положений Конвенции.
The Committee trusted the Government would take all the necessary measures to adopt, without undue delay, the necessary provisions on the protection of dockworkers against accidents, ensuring the application of the provisions of the Convention.
Один из докеров начал движение.
One of the dockworkers is on the move.
Это впечатляет, даже для докер 300-фунт
It is impressive, even for a 300-pound dockworker.
Я рассказала ей об Уэйде, о докерах, и о вечере боев.
I told her about Wade and the dockworkers and about fight night.
Чем быстрее докеры разгружаются, тем больше судов смогут принять, тем больше денег сделают.
Faster the dockworkers unload, the more ships they can get in, the more money they make.
Мелиссе нужно было заполнить карточку докера указать страховку. А у тех был ее адрес.
Melissa had to file a dockworker's card with homeland security -- They had a local address.
Однажды ночью докер грузил ящики на корабль в контейнеровоз и случайно увидел груз. Кокаин.
One night a dockworker is loading crates into a container ship, discovers what they're really shipping.
То есть именно поэтому вы взяли дело Штата против профсоюза докеров два дня спустя?
How relaxing were the depos you took in the state's case Against the dockworkers' union two days later?
Уже в 14 она часто напивалась, а с возрастом научилась пить, не пьянея, как ирландский докер.
A casual drinker by the age of 14, Polly quickly developed a tolerance usually reserved for Irish dockworkers.
Во время забастовки 2011 вы возглавляли нападение, в ходе которого докеры с бейсбольными битами нанесли серьёзный ущерб центру экспорта зерна.
During the strike of 2011, you led an attack in which dockworkers armed with baseball bats severely damaged a grain export facility.
Французские докеры с грубо сшитыми черными сумками, висящими на плечах.
French dockworkers with black hand-sewn shoulder bags.
Докеры обменялись приветствиями с экипажем, затянули канаты и подготовили груз.
The dockworkers and crew shouted their greetings, tied off ropes, prepared the cargo.
Жеан смел со стола пустые кружки и уложил на него женщину-докера.
Jean shoved the dockworker down on her tabletop, scattering the empty ale-cups.
Городок выглядел древним - улицы, вымощенные известняком, грязные салуны, набитые моряками и докерами.
The town looked old, with limestone streets and dirty saloons crowded with sailors and dockworkers.
Он дождался ливня, чтобы выйти под его покровом, и облачился в жалкую одежду докера.
He had quite deliberately waited for the cover of the afternoon rainstorm and had dressed himself in the shabby clothing of a dockworker.
Одного из туриан Сэрен мгновенно узнал даже в опустившейся темноте — докер из порта Камалы.
Even in the dim light, Saren recognized one of the turians immediately: a dockworker from the Camala ports.
Толпа собралась перед фасадом складов «Парадокса»: докеры, несколько клерков, в основном люди, но не только;
A mass milled in the forefront of the Paradox Warehouse, dockworkers and a few clerks, human mostly, but all the races were there;
За моей спиной раздаются крики: в мою сторону направляется длинная, неровная вереница солдат и докеров.
Shouts from behind me: a long, ragged line of soldiers and dockworkers is heading my way.
Взрыв сбил гришей и докеров с ног, а когда из всех отказников в радиусе действия полился свет, начались беспорядки.
The explosion had knocked Grisha and dockworkers from their feet, and mayhem had erupted as light started to pour from every otkazat’sya within range.
Она всегда представляла себе Ричарда портовым докером в дорогом костюме, но никогда не обращала внимания на его руки и теперь терялась в догадках почему.
She had always thought of him as an expensively dressed dockworker, but she had never before noticed his hands, and now she wondered why.
Невозможно позволить себе AMG на зарплату докера.
No way can that guy afford an AMG on a longshoreman's salary.
Эй, Сэл, прости что прерываю, друг, но, у моего хорошего друга и давнего члена Объединения Докеров Блюбелла есть объявление.
Hey, Sal, sorry to interrupt, man, but, um, my good friend and longtime member of the bluebell Longshoreman's Union has an announcement to make.
Слова «мир» и «свобода» не сходили у него с языка, будто докер полагал, что эти понятия являются его частной собственностью.
Peace and freedom were mentioned often, as though the longshoreman were discussing his private property.
У крошечного человечка силища была, как у докера, — Орландо пришлось долго разминать руку, чтобы восстановить кровообращение.
The tiny man had a grip like a longshoreman; Orlando wiggled his hand to renew the circulation.
Когда я приготовил яичницу, мы ненадолго перебрались в гостиную, но мебель Пэтти была не для старого докера, и скоро мы вновь очутились на кухне.
After I made some eggs, we tried the living room, but Patty’s furniture was not for an old longshoreman. Soon we were back in the kitchen.
Трубач изложил свой план, и Бертлеф сказал: — Это напоминает мне историю, случившуюся со мной во времена моей авантюрной молодости, когда я работал в порту докером.
When the trumpeter had presented his plan, Bertlef said: "This reminds me of something that happened to me in my adventurous youth, when I was working on the docks as a longshoreman, and there was a girl there who brought us our lunch.
— Но прежде, — продолжал докер тоном человека, не раз и не два руководившего уличными демонстрациями, — мы послушаем скрипичный этюд, который наш почивший друг написал в лучшие для себя дни. Его любящая мужественная жена выбрала именно это произведение, потому что ее муж выражал желание послушать его перед тем, как ушел от нас.
“But first,” the longshoreman said in the tones of an orator who has quelled many a union meeting and street-corner demonstration, “we will hear a selection on the violin, one that our dear departed friend personally wrote in better days and which his loving and courageous wife has chosen because her husband would have wanted to hear it one more time before he left us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test