Similar context phrases
Translation examples
Ваша Честь... Статья 106 кодекса доказывания, миссис Баркер.
Rule number 106 of the evidence code, ms.
Правила доказывания вины такие же, как и в гражданских делах.
The rules of evidence are the same as civil.
ты знаешь правила доказывания лучше, чем я, но тайная пленка с сомнительной цепью доказательств?
Look, you know evidentiary rules better than I do, but a secretly recorded tape with a problematic chain of evidence?
Бремя доказывания лежит на истце.
The burden of proof falls on the party who advances the proposition.
Ваша честь, в данном случае иное бремя доказывания.
The burden of proof is reversed here, Your Honor.
Помните: бремя доказывания, лежащее на присяжных, невелико.
Now, remember the burden of proof on a grand jury is low.
Бремя доказывания лежит на "Холи", и у них нет доказательств.
The burden of proof falls on Hooli here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test