Translation for "доказательства" to english
Доказательства
noun
Translation examples
noun
Случай не подтвержден доказательствами
Case was not substantiated
Дела, подтвержденные доказательствами
Substantiated cases
Пример Непала -- этому доказательство.
Nepal is a case in point.
Доказательства в делах о половых посягательствах
Evidence in cases of sexual assault
Никаких доказательств этого Группа не выявила.
The Panel found no evidence that this is the case.
Оно было закрыто из-за отсутствия доказательств.
The case was closed, for lack of evidence.
Подобные доказательства в материалах дела отсутствуют.
There was no such evidence in the case file.
Доказательством того могут служить нижеприведенные примеры:
This is illustrated by the following cases:
Доказательством этого утверждения служат нижеприведенные факты:
This is apparent in the following cases:
– Фишер собрал доказательства.
- Fischer made his case.
Мы уничтожим доказательство... Нет доказательства, нет дела.
We destroy the evidence- no evidence, no case.
Основой крепкого доказательства.
A foundation for a more ironclad case.
Им нужны доказательства для дела.
They're building their case.
Если же такое прямое доказательство требует еще косвенного подтверждения, то я укажу, что тот же факт имел место также во Франции, и, вероятно, в большей части остальной Европы.
If such direct proof could require any collateral evidence to confirm it, I would observe that this has likewise been the case in France, and probably in most other parts of Europe.
Но, говоря вообще, если бы кто-то попросил друга отказаться от не слишком важного шага и тот ему уступил, не дожидаясь логических доказательств, неужели бы вы за это его осудили?
But in general and ordinary cases between friend and friend, where one of them is desired by the other to change a resolution of no very great moment, should you think ill of that person for complying with the desire, without waiting to be argued into it?
Крайняя бедность большей части лиц, занятых в этой дорогой, хотя и процветающей мануфактурной промышленности, служит доказательством для нас, что цена их труда по общему правилу не превышает стоимости их средств существования.
The extreme poverty of the greater part of the persons employed in this expensive though trifling manufacture may satisfy us that the price of their work does not in ordinary cases exceed the value of their subsistence.
Задыхаясь, чувствуя боль в боку, Гарри не сбавлял скорости до самого замка. Мантию придется оставить здесь, если Малфой наябедничает, она будет слишком явным доказательством. Гарри спрятал ее в темный угол и полез наверх; потные ладони скользили по каменным краям желоба, а надо было спешить, дорога каждая минута.
Panting, a sharp pain in his side, Harry didn’t slow down until he reached the stone slide. He would have to leave the cloak where it was, it was too much of a giveaway in case Malfoy had tipped off a teacher—he hid it in a shadowy corner, then started to climb, fast as he could, his sweaty hands slipping on the sides of the chute.
Но есть ли у тебя доказательства?
But again, can you prove your case?
У нас железные доказательства.
We have an iron case.
Нашлось даже вещественное доказательство.
And there was the evidence, the dossier of the case.
У нас будет необходимое нам доказательство.
Then our case will be proved.
Вы сказали им, что у вас нет доказательств.
You told them you didn’t have a case.”
Ваддо привел убедительное доказательство.
Vaddo made a good case.
Вот и еще одно доказательство тому, что они не правы.
This is just another case that proves it.
У меня тоже есть доказательства, чтобы поддержать их доводы.
I've got evidence to support their case too."
Наше доказательство действительно опирается на это.
Our case really rests on this.
Ищите доказательства ее причастности к этому делу.
Find evidence that connects her to the case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test