Translation for "доказаны" to english
Доказаны
Translation examples
доказанных преступлений
Crimes proven
Надежность еще не доказана.
Reliability is not yet proven
1. Доказанные геологические зоны;
Proven geology
Но это вовсе не доказано.
But that is far from proven.
разведанные (доказанные) запасы
Explored (proven) reserves
Это сотрудничество доказало свою эффективность.
This cooperation is of proven effectiveness.
Вещества, обладающие доказанной канцерогенностью.
Substances of proven carcinogenicity.
D. Доказанные редакторские способности
D. Proven drafting skills
Политический мотив нападения не доказан.
A political motive for the attack was not proven.
Правительство доказало свою стабильность.
The Government has proven to be a stable one.
- Это не доказано.
- Nothing's proven !
Это будет доказано.
That'll be proven.
Доказано на практике.
It's been proven.
Ты доказал это.
You've proven that.
Научно доказанный факт.
That's proven science.
- Это статистически доказано.
- It's statistically proven.
Это научно доказано.
It's scientifically proven.
Каждый из нас доказал на деле свою верность Дамблдору, верность тебе, Гарри.
Everyone in here’s proven they’re loyal to Dumbledore—loyal to you.”
Следовательно, так называемые маглорожденные, не имеющие магической родословной или не способные ее доказать, скорее всего, получили магическую силу посредством воровства либо насилия.
Where no proven Wizarding ancestry exists, therefore, the so-called Muggle-born is likely to have obtained magical power by theft or force.
Формально они все делают правильно, — процедила она сквозь зубы. — Они вправе есть любую пакость, и я не знаю правила, запрещающего идиотам ее покупать, если не доказана ее опасность, — чего в данном случае, кажется, нет.
“They’re quite within their rights to eat the foul things themselves and I can’t find a rule that says the other idiots aren’t entitled to buy them, not unless they’re proven to be dangerous in some way and it doesn’t look as though they are.”
— Министерство не имеет права исключать учеников Хогвартса, и я напомнил вам об этом, Корнелиус, вечером второго августа, — сказал Дамблдор. — Оно не имеет также права отбирать волшебные палочки, пока обвинение не доказано.
“The Ministry does not have the power to expel Hogwarts students, Cornelius, as I reminded you on the night of the second of August,” said Dumbledore. “Nor does it have the right to confiscate wands until charges have been successfully proven;
Однако на субатомном уровне постулат доказан. — Доказан?
But it has been proven true at the subatomic level." "Proven?
— А если вина не будет доказана?
And if guilt is not proven?
Однако она не доказана;
But it’s not proven.
Это не было доказано
That hasn't been proven,
Она уже это доказала.
She’s already proven that.
Но это так и не было доказано.
The same never proven.
Еще ничего не доказано.
We haven't proven anything yet.
Фальсификация не доказана.
The forging has not been proven.
Доказал, что хотел.
He'd proven his point.
i) доказанные запасы и доказанные и вероятные запасы;
(i) proved reserves and proved and probable reserves;
МСУО доказала, что это необходимо, и доказала, что она выдает качественные результаты.
ISAR had proved that it was necessary, and it had proved that it delivered quality.
Доказанная невиновность
Proved innocence
ii) доказанные и вероятные запасы (требование ОПБУ США распространяется только на доказанные запасы).
(ii) Proved and probable reserves (US GAAP only requires proved reserves).
Он доказал свою эффективность.
That awareness has proved beneficial.
Сложно доказать обратное.
It is difficult to prove a negative.
ДОКАЗАННЫЕ МИНЕРАЛЬНЫЕ ЗАПАСЫ
PROVED MINERAL RESERVE
Сегодня у нас есть возможность доказать свою полезность и доказать значимость Организации Объединенных Наций в решении мировых проблем.
We have an opportunity today to prove ourselves and to prove the relevance of the United Nations in dealing with the problems of the world.
Если да, доказали ли они свою эффективность на практике?
If so, have they proved effective?
Я могу это доказать, могу доказать.
I can prove it, I can prove it.
Ничего не доказано.
Nothing's been proved.
Ты это доказал.
You proved it.
Обратное не доказано.
Nobody proved otherwise.
Пора это доказать!
Start proving it!
Вы обещали доказать: говорите же!
You promised to prove it: speak, then!
Мы решили, что «тривиально» означает «доказано».
We decided that “trivial” means “proved.”
Доказать-то ведь, понятное дело, ничего нельзя;
You can't prove anything on him, you know;
Именно чтобы доказать только мне, что она – низкая.
Simply to prove to me what is not true--that she is base.
У Плеханова вместо «доказать посюсторонность мышления» (буквальный перевод) стоит: доказать, что мышление «не останавливается по сю сторону явлений».
Instead of “prove the this-sidedness of thinking” (a literal translation), Plekhanov has: prove that thinking “does not stop at this side of phenomena.”
Как я могу доказать, что Камня не существует?
How can I possibly prove it doesn’t exist?
Разве он не доказал, что способен на большее, чем они?
Hadn’t he proved himself capable of handling much more than them?
Пускай ты был молод, но свою исключительность ты уже доказал.
Young you might be, but you had proved you were exceptional.
Над ним будут издеваться, чтобы доказать победу Волан-де-Морта.
it must be subjected to humiliation to prove Voldemort’s victory.
Как математик Гедель прославился своим доказательством того, что не все истинные утверждения можно доказать, даже если дело сводится к попытке доказать все истинные утверждения предмета столь ясно очерченного и формального, как арифметика.
Gödel was a mathematician who was famous for proving that it is impossible to prove all true statements, even if you limit yourself to trying to prove all the true statements in a subject as apparently cut and dried as arithmetic.
Было доказано, что ничего доказать невозможно.
They proved that they couldn't prove it.
Это было уже что-то, что могло быть доказано. – И это было доказано?
This was something that could be proved.""And was it proved?"
Он доказал то, что требовалось доказать.
He had proved what he came to prove.
Я без труда могу это доказать. – Доказать?
I can prove as much.' 'Prove?
– Надо сначала доказать то, что возможно доказать.
"You've got to prove what can be proved, first.
– Но я должна доказать это. Как доказать?
“But I’ve got to prove it. How can I prove it?”
Но ты все равно не можешь доказать... - Доказать! Заладил! "Докажи"
But I still say you can’t prove-- ‘ ‘Prove!
Изнасилование трудно доказать, но еще труднее доказать, что его не было.
Rape is hard to prove, but it's also hard to prove that it wasn't rape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test