Translation for "доказан" to english
Доказан
Translation examples
доказанных преступлений
Crimes proven
Надежность еще не доказана.
Reliability is not yet proven
1. Доказанные геологические зоны;
Proven geology
Но это вовсе не доказано.
But that is far from proven.
разведанные (доказанные) запасы
Explored (proven) reserves
Это сотрудничество доказало свою эффективность.
This cooperation is of proven effectiveness.
Вещества, обладающие доказанной канцерогенностью.
Substances of proven carcinogenicity.
D. Доказанные редакторские способности
D. Proven drafting skills
Политический мотив нападения не доказан.
A political motive for the attack was not proven.
Правительство доказало свою стабильность.
The Government has proven to be a stable one.
- Это не доказано.
- Nothing's proven !
Это будет доказано.
That'll be proven.
Доказано на практике.
It's been proven.
Ты доказал это.
You've proven that.
Научно доказанный факт.
That's proven science.
- Это статистически доказано.
- It's statistically proven.
Это научно доказано.
It's scientifically proven.
Каждый из нас доказал на деле свою верность Дамблдору, верность тебе, Гарри.
Everyone in here’s proven they’re loyal to Dumbledore—loyal to you.”
Следовательно, так называемые маглорожденные, не имеющие магической родословной или не способные ее доказать, скорее всего, получили магическую силу посредством воровства либо насилия.
Where no proven Wizarding ancestry exists, therefore, the so-called Muggle-born is likely to have obtained magical power by theft or force.
Формально они все делают правильно, — процедила она сквозь зубы. — Они вправе есть любую пакость, и я не знаю правила, запрещающего идиотам ее покупать, если не доказана ее опасность, — чего в данном случае, кажется, нет.
“They’re quite within their rights to eat the foul things themselves and I can’t find a rule that says the other idiots aren’t entitled to buy them, not unless they’re proven to be dangerous in some way and it doesn’t look as though they are.”
— Министерство не имеет права исключать учеников Хогвартса, и я напомнил вам об этом, Корнелиус, вечером второго августа, — сказал Дамблдор. — Оно не имеет также права отбирать волшебные палочки, пока обвинение не доказано.
“The Ministry does not have the power to expel Hogwarts students, Cornelius, as I reminded you on the night of the second of August,” said Dumbledore. “Nor does it have the right to confiscate wands until charges have been successfully proven;
Однако на субатомном уровне постулат доказан. — Доказан?
But it has been proven true at the subatomic level." "Proven?
— А если вина не будет доказана?
And if guilt is not proven?
Однако она не доказана;
But it’s not proven.
Это не было доказано
That hasn't been proven,
Она уже это доказала.
She’s already proven that.
Но это так и не было доказано.
The same never proven.
Еще ничего не доказано.
We haven't proven anything yet.
Фальсификация не доказана.
The forging has not been proven.
Доказал, что хотел.
He'd proven his point.
За 1999/2000 учебный год Школьная инспекция Чешской Республики зарегистрировала 33 жалобы в связи со случаями запугивания учащихся, 4 из которых были квалифицированы как обоснованные, 2 - как частично обоснованные, а 27 - как необоснованные или спорные; 12 жалоб на применение классными руководителями к ученикам физического наказания, из которых 1 была сочтена обоснованной, 10 - необоснованными, а 1 - не подкрепленной доказательствами; и 3 жалобы в связи с применением физического наказания учителями, из которых ни одна не была доказана.
In the school year 1999/2000, the Czech School Inspection registered 33 complaints of bullying of which 4 were classified as justified, 2 as partly justified and 27 as unjustified or inconclusive; 12 complaints of physical punishment of pupils by headmasters of which 1 was assessed as justified, 10 as unjustified and 1 was classified as unfounded; and 3 complaints of physical punishment of pupils by teachers none of which was proved.
Этого доказать не удалось.
The test was inconclusive.
Доказать изнасилование было нельзя.
Rape kit was inconclusive.
А потом… потом они убедили меня, что считать убийство Мура доказанным тоже нет достаточных оснований.
And then… then they talked me out of ruling it a homicide. So that’s where the inconclusive comes from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test