Translation for "докажут" to english
Докажут
Similar context phrases
Translation examples
will prove
Пусть они докажут, что в них (стреляли)".
Let them prove that they were (shot).
Она выразила надежду на то, что последующие меры действительно докажут полезность этого Совещания.
She expressed the hope that the follow-up action would indeed prove the usefulness of this meeting.
Этим женщинам грозит уголовное преследование и лишение свободы, если они не докажут, чтобы были изнасилованы.
Victims face prosecution and detention unless able to prove that they have been raped.
Пусть мировые лидеры докажут свою приверженность, претворив ее в конкретные дела, как только они вернутся домой.
Let the world's leaders prove their commitment by acting on it as soon as they return home.
73. Задержанные товары могут быть уничтожены таможней, если правообладатели докажут, что они носят контрафактный характер.
The goods detained can be destroyed by the Customs if the right holders prove that they are counterfeit.
Вооруженные силы Исламского Государства Афганистан вновь докажут свою способность защитить единый, свободный и независимый Афганистан.
The armed forces of the Islamic State of Afghanistan would once again prove their capability in defense of a united, free and independent Afghanistan.
В законодательстве презюмируется, что соглашения, ограничивающие конкуренцию, запрещены, если стороны соглашения не докажут факт выполнения всех установленных в законе критериев 85/.
There is a legal presumption that restrictive agreements are prohibited unless the parties to the agreement prove that criteria set out by the law are fulfilled.
В том случае, если группировки докажут свою приверженность положениям Соглашения Аккры, силы ЭКОМОГ необходимо будет укрепить в целях оказания содействия в его реализации.
Should the factions prove themselves committed to the Accra Agreement, ECOMOG forces will have to be strengthened to assist in its implementation.
Но показания медицинского эксперта докажут обратное.
But the medical testimony will prove otherwise.
Оставшиеся файлы Би613 докажут, что я командующий.
The remaining B613 files will prove I'm command.
Анализы крови докажут, что я не пил.
My blood test will prove that I wasn't drinking.
Временные отметки на электронных письмах докажут мою невиновность.
Time stamps on the e-mails will prove my innocence.
Они доказывали это раньше, и докажут еще раз.
They have proven this before, and they will prove it again.
Такими темпами они скоро докажут, что Земля квадратная.
You'll see that, soon, they will prove that Earth is square.
Они докажут, что это картина Кирка, а теперь — наша.
That will prove the painting was his-- and now ours.
Они докажут, что она сотрудничала с ячейкой агентов союзников.
They will prove that she was collaborating with a cell of Allied agents.
Если вы так уверены в их невиновности, то их устройства только докажут это.
If you're so sure they're innocent, the devices will prove it.
Вы молчите, потому что знаете, что ваши слова докажут нарушение при ведении следствия...
Are you not answering because you know that anything you say will prove prosecutorial misconduct...
Ничего они не докажут.
They can’t prove anything.”
Пусть докажут, чего они стоят.
Let them prove their worth.
- И ты думаешь, они докажут научно?
And you think they'll prove sufficient?
Теперь ребята докажут свое!
The troop would now prove its worth.
Пусть они сначала докажут это мне.
They’ll have to prove it to my satisfaction first.”
пропавшие мечи не докажут виновность подозреваемого.
the missing swords would never prove a suspect's guilt.
Ты - не Ранд ал'Тор, и рано или поздно они тебе это докажут.
You are not Rand al’Thor, as they will prove to you sooner or later.”
В конце, как считает Сенза, мусфии докажут, что они сильнее людей.
In the end, Senza says the Musth will prove stronger than Man.
— Престон не говорит правды, — сказал он. — Наши записи это докажут.
“Preston did not tell the truth,” he said. “Our recordings will prove this.
Они докажут свою храбрость.
They'll prove their mettle.
Камеры ничего не докажут.
Cameras don't prove anything.
Они не докажут обратного.
Nobody can prove you didn't.
Пусть докажут сначала, да?
Good luck proving that, huh?
Даже если докажут их невиновность.
Even if proved innocent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test