Translation for "додеканес" to english
Додеканес
Translation examples
Другие центры планируется создать в префектурах Аттика, Ахея, Кавала и Додеканес, а также на острове Крит.
More were planned for the prefectures of Attica, Achaia, Kavala, the Dodecanese islands and Crete.
52. Что касается положения греческих мусульман на двух из островов архипелага Додеканес Родосе и Косе, то эти лица полностью интегрированы в местное общество.
52. As for the situation of Greek Muslims in two of islands in Dodecanese, Rhodes and Kos, these individuals are fully integrated in the local societies.
Кроме вопроса о выравнивании границ, к числу вопросов, в большей степени интересующих греков, были отнесены и "вопросы", касающиеся Северного Эпируса, Додеканеса, Кипра и Восточной Фракии.
In addition to the realignment of boundaries, the "questions" of Northern Epirus, the Dodecanese, Cyprus and Eastern Thrace were enumerated as issues that more directly concern Greeks.
Последние территориальные изменения в границах греческого государства произошли в 1948 году в результате официального включения Додеканеса в состав национальной территории, после чего греческое государство приобрело свою нынешнюю окончательную форму, а именно те границы, которые она сохраняет по сей день.
The last territorial change in respect to the boundaries of the Greek State took place in 1948, through the formal incorporation of the Dodecanese into the national body, whereupon the Greek State took on its present final form, namely the borders that it retains to date.
75. Мы выражаем нашу поддержку правому делу турецкого мусульманского меньшинства в Западной Фракии и мусульманского населения в Додеканесе, а также призываем Грецию принять все необходимые меры для обеспечения уважения прав мусульманской общины, а также ее самоопределения и культуры на фоне широкомасштабных акций протеста мусульманского меньшинства в Западной Фракии в связи с недавно введенными правилами назначения 240 имамов Греции.
We express our support to the just cause of the Turkish Muslim Minority in Western Thrace and the Muslim population of the Dodecanese, and call on Greece to take all necessary measures to ensure the respect of the rights of Muslim community and their identity and culture, taking into account the widespread reactions of the Muslim Minority in Western Thrace against the latest regulations on the appointment of 240 Imams in Greece.
В ходе этой кампании было напечатано 110 000 брошюр по следующим вопросам: "Профилактика рака", "Беременность−материнство", "Сексуальное поведение" и "Климактерический период", а также 6 000 плакатов, которые распространялись в больницах по всей Греции; с) организация мероприятий и поездок мобильных информационно-просветительских групп по вопросам здоровья женщин и охраны материнства в сотрудничестве с медицинским персоналом местных больниц, а также при поддержке других местных городских и сельских структур в следующих номах: Лесбос, Родопи, Ханья, Элида, Хиос, Янина, Лефкас, Додеканес (Лерос и Патмос), Киклады (Сирос), Самос, Эврос, Кастория и Кефалиния.
This information and awareness campaign included the printing of 110,000 leaflets on the following thematic units: "Cancer Prevention", "Pregnancy - Motherhood", "Sexual Behaviour" and "Menopause", as well as the printing of 6,000 posters which were distributed to hospitals throughout Greece; (c) drafting of events and mobile information & awareness units for women's health and protection of motherhood, in cooperation with medical personnel and local hospitals, also supported by other local agencies in cities and villages of the following prefectures: Lesvos, Rodopi, Chania, Ileia, Chios, Ioannina, Lefkada, Dodecanese (Leros and Patmos), Cyclades (Syros), Samos, Evros, Kastoria, Kephalonia.
В А бисинии, Сомали, на островах Додеканес.
Abyssinia, Somaliland, the Dodecanese.
Это был один из самых северных островов Додеканеса [71], далеко на востоке. Аэропорта там не имелось.
It was considerably east, one of the northernmost of the Dodecanese. No airport.
На большом столе была расстелена карта Додеканеса, а поверх карты тоненькой струйкой рассыпан ядовитый порошок, четко видимый на темно-коричневом фоне папиросной бумаги.
Upon the table a large map of the Dodecanese, and upon the map the merest trickle of poisonous dust, lying on a flimsy brown cigarette paper to give it definition.
Я бы мог взять вас с собой к побережью Турции. Там на рифах около острова Додеканес недавно натолкнулись на останки одиннадцати кораблей времен Крымской войны.
I could take you to a reef off the Turkish coast near the Dodecanese where they’ve found traces of eleven different wrecks starting with the Bronze Age and ending with a Turkish transport of the Crimean War period.”
Первые два часа мы неслись на большой скорости в юго-восточном направлении в сторону Додеканеса навстречу свежему восточному ветру, который в конце концов принес с собой настоящий дождь. Капли дождя словно картечь забарабанили по окнам рубки.
I pushed her hard for the first couple of hours running north-east into the Dodecanese against a freshening east wind that brought rain to rattle against the wheelhouse windows like bullets.
В ситуации, когда задеты гордость одного и другого, лучший способ ее разрешения – броситься сразу в кровать. Но для этого не было ни времени, ни места. Она немного помедлила и тихо вышла из рубки, оставив меня одного. В пяти милях от побережья Нисироса в кривой излучине Додеканеса мы сбросили скорость и легли в дрейф.
It was the sort of situation where mutual pride is involved and best solved by going to bed, but this was neither the time nor the place and after a while, she went out quietly and left me to it. Five miles on the other side to Nisiros on the inner curve of the Dodecanese, I hove to and gave the agreed signal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test