Translation for "догмой" to english
Догмой
noun
Translation examples
noun
Под сомнение ставятся патриархальные структуры и догмы.
It challenges both patriarchal structures and dogmas.
Мы не связаны никакими политическими и экономическими догмами.
We are not bound by any political or economic dogma.
Разумеется, международное право -- не застывшая догма.
Of course international law is clearly not an inalterable dogma.
У нас нет догмы в отношении той или иной маниакальной идеи.
We have no dogma about this or that fixed idea.
Никакая причина или догма не могут оправдать его.
No cause or dogma can ever justify its use.
<<Догмы спокойного прошлого не подходят для сегодняшнего штормового настоящего.
The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
Мы не придерживаемся никаких догм в отношении того или иного решения.
We have no dogma about any particular solution.
Вместо того, чтобы демократия стала реальностью для всех, ее превращают в догму.
Instead of democracy becoming a reality for all, it was being turned into a dogma.
Мы не воспринимаем религию, как некий набор догм или конфликтующих конфессий.
We do not see religion as a set of dogmas or conflicting denominations.
Это не просто кризис крупных банков, это кризис основных догм.
More than a crisis of big banks, this is a crisis of big dogmas.
Церковная догма стала законом.
The dogma was law.
Это догма, единственная истина.
This is dogma, the sole truth.
Центральная Догма полностью изолирована.
Central Dogma has been completely sealed.
Это медицинская догма, доктор.
Isn' t that medical dogma, Doctor?
Он завёл разговор про "Догму"!
He starts talking about Dogma:
Центральная Догма открыта.
Offices in the Central Dogma are currently accessible.
Идет изоляция Центральной Догмы.
Initiating physical shut down of Central Dogma.
Но мы должны верить догме.
But we must believe the dogma.
Я не мог довольствоваться догмами;
I couldn't be satisfied with dogmas;
Против людей, «увлеченных новыми гносеологическими догмами», Больцман писал:
Writing against people who “have been carried away by the new epistemological dogmas,”
«В качестве догмы наивный реализм был бы не чем иным, как верой в вещи-в-себе, существующие вне человека (außerpersönliche), в их чувственно-осязательном виде».[68] Другими словами: единственная теория познания, действительно созидаемая в настоящем, а не фиктивном, согласии с «наивным реализмом», есть, по мнению Вилли, материализм!
should be taken cum grano salis.— “As a dogma, naïve realism would be nothing but the belief in things-in-themselves existing outside man (ausserpersönliche) in their perceptible form."[5] In other words, the only theory of knowledge that is really created by an actual and not fictitious agreement with “naïve realism” is, according to Willy, materialism!
Средство, а не догма.
It is a means, not a dogma.
Это не просто догма.
That’s not just dogma.
Догма обернулась к своим подчиненным.
Dogma turned to the others.
Догма не могла ответить на это.
Dogma failed to answer.
– У вас ведь тоже есть неизменные догмы.
       "You have your unalterable dogmas too."
– Все это, так сказать, основополагающие догмы.
All this is basic dogma, so to speak.
– Есть же основы, – сказал водитель. – Догмы.
“There are basic principles,” said the driver. “Dogmas.
Я не буду знакомить вас с их догмами.
I won’t bore you with their dogma.
noun
Критика правительства или исламских догм, на которых основаны его законы, нередко приводит к приостановлению деятельности газет или их конфискации.
Criticism of the Government or the Islamic doctrine on which its laws are based often leads to suspension or seizure of the newspaper.
На острове было отмечено заметное сокращение доли католиков, хотя влияние догм римско-католической церкви по-прежнему видно в некоторых законах и другой практике.
There has been a marked reduction in the proportion of Roman Catholics on the island, though the influence of the Church's doctrines continue to be evident in some of the laws and other practices.
Третья - Казахстан является многоконфессиональной страной, где насчитывается более 40 вероисповеданий, хотя доминирующей религией является Ислам (в форме суннитской ваххабистской догмы).
Third, Kazakhstan was a multiconfessional country, in which more than 40 religions were practised, although there was one dominant religion - Islam (Sunni Wahhabist doctrine).
Израильская колонизация территорий Восточного Иерусалима и территорий вокруг него преследует цель обеспечить геостратегический контроль, демографическое господство, привести к экономической и социальной дестабилизации психологическому запугиванию, закреплению догмы, утверждению религии и расширению территории.
Israeli colonization in and around East Jerusalem aims at establishing geostrategic control, demographic domination, psychological browbeating, economic and social disruption, doctrinal affirmation, religious fulfilment and territorial expansion.
Не считая законы Божьи, возможно ли было нарушить более великую догму?
Apart from the laws of God, has a greater doctrine ever been forged?
Это было и догмой и загадкой.
It was both doctrine and enigma.
Он теперь придумает какую-нибудь догму искупления или другую несуразицу!
He'll have some doctrine of atonement, or other in his bonnet."
Император и патриарх обязаны установить истинную догму, чтобы народ ей следовал.
The Emperor and the patriarch have to lay down the proper doctrine for the people to follow.
— Христианская догма запрещает убийство, — заметил Сано, — и требует возлюбить ближнего.
oThe Christian doctrine forbids killing, Sano said, oand requires people to love one another.
А догме, за которую они боролись, мы следуем до сих пор, хотя один из них умер почти тысячу лет назад, а второй – почти девятьсот.
Yet the doctrines they fought for we still hold today, though the one has been dead almost a thousand years and the other close to nine hundred.
Чужаки не использовали ни привычные землянам частоты, ни параметры экранной развертки, ни даже основополагающие элементы электромагнитного спектра, давно ставшие на Земле догмой.
The aliens did not use the same bandwidths or screenline parameters or even the basic choices out of the electromagnetic spectrum that were doctrinal on Earth.
Когда все они были зачитаны, Евтропий склонил голову и продолжил: – С помощью и под заступничеством Святого Духа мы определили и провозгласили эти истинные и верные догмы нашей святой православной церкви.
When they were finally through, Eutropios bowed his head and went on, “With the aid and intercession of the Holy Spirit, we have determined and do proclaim these the true and correct doctrines of our holy orthodox church.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test