Translation for "догматы" to english
Догматы
noun
Translation examples
noun
Кроме того, частные школы, культурные и религиозные организации в Антигуа и Барбуде не одобряют и не занимаются распространением связанных с насилием догматов.
In addition, the private schools, cultural and religious institutions in Antigua and Barbuda do not endorse or engage in spreading violent dogmas.
Он не склонен думать, что ссылки на религиозные принципы в Конституции государства-участника могли бы породить ту же взаимосвязь между высокими догматами и универсальностью Пакта в Исламской Республике Иран.
He was loath to think that the references to divine principles in the State party's Constitution could give rise to the same interrelationship between higher dogma and the universality of the Covenant in the Islamic Republic of Iran.
Разрушение и осквернение религиозных мест также запрещены статьей 160, и любое <<оскорбление Пророка и пророков Божьих или диффамация догматов или принципов ислама>> в любой форме карается тюремным заключением и штрафом.
The destruction and desecration of religious sites are also prohibited in article 160, and any "offence to the Prophet and the prophets of God or defamation of the dogma or precepts of Islam" by any means is punishable by imprisonment and a fine.
Мы должны обсудить эти догматы.
These are dogmas we must question.
"Твои глаза - путь к истине" - догмат Визуализации.
"Your eyes are the gateway to truth"-- Visualize dogma.
У Селии были проблемы с философией Визуалистов, сомнения в их догматах.
Uh... Celia had some problems with Visualize philosophy-- questions, issues with the dogma.
И при должном умении вьi триждьi испьiтаете оргазм, догмат верьi.
If it's done well, you can have three orgasms in a row, dogma of faith.
Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены.
Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact.
При оргазме на расстоянии семя вьiходит наружу от одного лишь вида необнаженного тела, догмат верьi.
You have an orgasm form a distance when a healthy look makes the semen come out without any nudity, dogma of faith.
Я говорю не об этом, сударыня, а скорее об уважении догматов церкви, о гневе божьем и обо всех тех вещах, которые дурно воспитанный ум отвергает и оскорбляет своим невежеством...
I'm not talking about that, I mean dogma, the wrath of the heavens, everything an uneducated mind tramples underfoot through ignorance.
Трудно представить себе что-либо более плоское, чем догмат, будто товарное обращение обязательно создает равновесие между куплями и продажами, так как каждая продажа есть в то же время купля, и vice versa [наоборот].
Nothing could be more foolish than the dogma that because every sale is a purchase, and every purchase a sale, the circulation of commodities necessarily implies an equilibrium between sales and purchases.
Наука точнее, чем догматы церкви.
Science is properly more scrupulous than dogma.
Этот способ мышления любое сомнение превращал в догмат.
This way of thinking turned any doubt into a dogma.
Последним, кто дорожил и Аристотелем, и догматами Папы Римского?
The last man who could treasure both Aristotle and the dogma of the Roman Pope?
По объяснению этих богословов основной догмат веры есть непогрешимая церковь.
According to the explanation of these divines, the fundamental dogma of faith is the infallibility of the Church.
Из признания этого догмата вытекает, как необходимое последствие, истинность всего исповедуемого церковью.
From the acceptance of this dogma follows, as a necessary consequence, the truth of all that is taught by the Church.
— КНИГА ТОБРУНА НЕ СЧИТАЕТСЯ ОФИЦИАЛЬНЫМ ЦЕРКОВНЫМ ДОГМАТОМ В ТЕЧЕНИИ ВОТ УЖЕ СТА ЛЕТ.
THE BOOK OF TOBRUN HAS NOT BEEN CONSIDERED OFFICIAL CHURCH DOGMA FOR A HUNDRED YEARS.
Есть еще Догмат о Текущем Времени, очень интересный, хотя я не вполне согласен с позицией его сторонников.
And then there is the Tempofluxion Dogma—very interesting, although I for one cannot entirely accept the implications.
Что рядом с ней догматы священников, власть королей, тщание схоластов или хитроумие ученых?
Beside it, what importance have the dogma of priests, the strength of kings, the rigor of scholars or the ingenuity of our men of science?
Ни в коем случае не смей доверять человеку, воспитанному без веры в догматы, – строго приказала она себе.
I shall never trust a man who was brought up without dogma, she told herself severely.
Саудовская Аравия: "Пусть великие догматы ислама освещают нам путь к сражению за истребление евреев".
Saudi Arabia: ‘May the greatest of Islamic dogmas light our way into the battle of the extermination of the Jews.’
noun
Они очень привержены своей религии и хотели бы жить в соответствии с ее догматами.
They have strong adherence to their religion and would therefore like to live according to its tenets.
Они также не могут основывать монастыри и миссии в целях реализации некоторых важнейших догматов их религии.
They have also been unable to create monasteries and missions, for the purpose of realizing certain essential tenets of their religion.
Дети разбиты на группы в соответствии с каждой церковью, к которой они принадлежат, и проходят обучение догматам своей церкви.
Children are broken up into groups according to the church they belong to, and receive instruction in the tenets of their church.
Согласно догматам ислама, женщины играют активную роль во всех секторах общества и являются полностью эмансипированными.
Women played an active role in all sectors of society and were fully emancipated, in accordance with the tenets of Islam.
313. Право на свободу выражения мнений по статье 19(2) МПГПП обусловлено только догматами ислама.
313. The right to freedom of expression under Article 19(2) of the ICCPR is only subject to the tenets of Islam.
Христианам в Судане предоставляется полная свобода следовать догматам своей веры, включая проведение религиозных постов.
Christians in the Sudan enjoyed full freedom to practise all tenets of their faith, including the celebration of religious feasts.
b) либо как принадлежность или членство в какой-либо организованной группе или организации, придерживающейся конкретных религиозных или духовных догматов и/или практики.
(b) an affiliation with, or membership of, an organised group or body having specific religious or spiritual tenets and/or practices.
48. Религиозное обучение, т.е. обучение конкретной религии или вере на основе ее догматов, может проводиться в различных условиях.
48. Religious instruction, i.e. instruction in a particular religion or belief based on its tenets, can take place in different constellations.
Многие делегации подчеркивали, что право народов на самоопределение и противодействие иностранной оккупации представляет собой одни из основных догматов Организации Объединенных Наций.
Many delegations had stressed that the right of peoples to self-determination and resistance to foreign occupation was a fundamental tenet of the United Nations.
Разве не главный догмат каждого врача "Не навреди"?
Isn't a doctor's first tenet: "Do no harm"?
Позвольте напомнить, что основной юридический догмат - это презумпция невиновности.
Let me remind you that the most basic legal tenet is innocence until proven guilty.
Вера в Господа Нашего в непогрешимость Ватикана и его догматов.
The faith we keep is in our Lord and the infallibility of the Vatican and her tenets.
Орден, в учении которого соединились фундаментальные догматы трёх основных религий того времени.
An order that would combine the fundamental tenets of the three major religions of his day.
Но это было осуществимо лишь при условии принятия или по крайней мере покровительственного отношения к основным догматам этой отдельной секты.
But this could be done only by adopting, or at least by favouring, the tenets of that particular sect.
Государи, осмелившиеся таким образом восстать против церкви, обычно навлекали на себя обвинение не только в этом преступлении, но и в добавочном преступлении — ереси, несмотря на их торжественные заверения о своей вере и на смиренное подчинение всем догматам, какие она считала нужным предписать им.
The princes who have dared in this manner to rebel against the church, over and above this crime of rebellion have generally been charged, too, with the additional crime of heresy, notwithstanding their solemn protestations of their faith and humble submission to every tenet which she thought proper to prescribe to them.
Он никогда не пытался вникнуть ни в один из ее догматов.
He had never examined a single tenet.
Изменчивость прошлого — главный догмат ангсоца.
The mutability of the past is the central tenet of Ingsoc.
Руд, которому дыхание царапало горло, прошептал: – Моргон, клянусь: догматы догматами, но если ты не убьешь его, я убью.
Rood, the breath scraping in his throat, whispered, “Morgon, I swear, tenets or no tenets, if you don’t kill him, I will.”
Видоизменение считалось одним из главных догматов католицизма.
Transubstantiation was one of the central tenets of Catholicism.
Если сами догматы Искусства Загадки ущербны, мы это тоже установим.
If the tenets of riddle-mastery themselves are invalid, we will find that, too.
И ведь ничто в моих словах не противоречит основным догматам их веры — какова бы она ни была.
And nothing in my message contradicts any basic tenet of yonder faiths.
Они следовали пассивным догматам навахристианства больше ради видимости, чем ради веры.
They followed the passive tenets of Navachristianity, more for appearances than out of deep conviction.
Но реальность такова, что клановая ответственность является центральным догматом многих культур.
But the reality is that family or clan accountability is a central tenet of a lot of cultures out there.
В соответствии с древними незыблемыми догматами Назначения, не было ни Верховного Вождя, ни Великого Властителя.
In keeping with the ancient and redoubtable tenets of the Purpose there was no Supreme Leader, no Grand Potentate.
Вспомните догмат Дарвина: все живущее произошло от более простых форм.
Remember Darwin's tenet: what exists had to arise from a simpler, less complex form.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test