Translation for "добытые" to english
Добытые
Similar context phrases
Translation examples
Зольность добытого угля составляет 36,8%, отгруженного - 23,1%, что лучше плановых показателей по добытому углю на 0,2%, а по отгруженному - на 1,7%.
Ash content of mined coal is 36.8% and of opencast coal 23.1%, which is better than the planned indicators of 0.2% for mined coal or 0.2% and 1.7% for opencast coal.
Также взимается налог с каждой тонны материала, добытого открытым или закрытым способом.
There is a tax per ton of material quarried or mined.
В ходе этой поездки эксперты видели также партию только что добытых алмазов.
During their visit, the experts had the opportunity to see a quantity of diamonds that had just been mined.
Согласно решению правительства <<в соответствии с установленной системой только алмазы, добытые законным образом, могут быть экспортированы. <<Добытые законным образом>> означает, что они были добыты в районах, контролируемых правительством Сьерра-Леоне, и прошли через цепочку разрешенных законом сделок, включающую использование земель, выдачу разрешения на добычу, приобретение уполномоченными дилерами и агентами и экспорт имеющими лицензии экспортерами>>.
According to the Government "Under the system only diamonds that are legally mined are allowed to be exported. Legally mined means that they come only from areas under the control of the Government of Sierra Leone, and are the product of a chain of legally authorized transactions, from use of land, permission to mine, purchase by authorized dealers and agents, and export by licensed exporters".
Операции по драгированию были сочтены успешными -- было добыто примерно 800 тонн конкреций.
Dredging operations were considered successful and approximately 800 tons of nodules were mined.
Необработанные алмазы, сопровождаемые ваучером, должны, следовательно, быть добыты на ганских месторождениях.
Rough diamonds accompanied by a voucher should, therefore, have originated from Ghanaian mining sites.
:: Страна происхождения означает страну, в которой была добыта или извлечена партия необработанных алмазов,
:: Country of origin means the country in which a shipment of rough diamonds has been mined or extracted.
Все добыты в Канаде...
All Canadian-mined...
Она добыта из Полярного Сияния.
Mined from the aurora borealis.
Бриллианты, добытые в Азии, выглядят точно так же, как и бриллианты, добытые в Африке.
A diamond mined in Asia looks the same. As a diamond mined in Africa.
В вашу задачу входит также проверка добытой руды.
It includes investigating the mined resources.
Руда была добыта в глубоких шахтах Багдада.
The ore is extracted from the depths of Baghdad mines.
И все они добыты в одной шахте, генерал
And they come from only one mine, General
Фактически, оно было добыто недалеко отсюда — в Северном Уэльсе.
In fact, it was mined not very far from here - North Wales.
Опять то же самое, Джонс: что добыто вами, стало моим.
So, once again, what was briefly yours is now mine.
Знаешь, сколько было добыто золота в Западных землях за последний год?
Do you know how much gold was mined in the Westerlands this past year?
Ну... почти, наверно. Только 161 000 тонн золота было добыто за всю историю человечества.
000 tonnes of gold has ever been mined in all human history.
Из таких копей может быть добыто с затратой обычного или даже меньшего, чем обычное, количества труда такое количество минералов, которое достаточно для покрытия издержек производства;
A quantity of mineral sufficient to defray the expense of working could be brought from the mine by the ordinary, or even less than the ordinary, quantity of labour;
Они были добыты здесь, на Земле.
They were mined right here on Earth.
Топливом был небольшой кусочек, "добытый"
The fuel was a bit of the small chunk “mined
- Твои колодки сделаны из серебра, добытого на рудниках Тарны, сказала татрикс.
"The yoke is of silver," said she, "from the mines of Tharna."
Это даст нам ниточку, чтобы узнать, из какой копи добыта руда.
That will give us the clue of which mine the ore came from.
Эти гномы занимаются горным делом, поют песни и продают добытую руду Семипалому.
They mine and sing and sell their ore to Seven Fingers.
Если руда ещё не вся добыта, то, во всяком случае, силы рудокопа неизбежно истощились.
If the mine be not wrought out, the strength and capacity of the miner become necessarily exhausted.
Они были выполнены из золота и украшены аметистами и сердоликами, добытыми в горах Добруджи.
They were of gold set with amethysts and carnelians, all mined in the Dabrozkan mountains, and mounted by a canopy emblazoned with the same precious stones.
В ста ярдах впереди мост через реку, поверхность воды сверкающая и черная, как только что добытый уголь.
A hundred yards ahead the bridge crossed the stream, the surface of the water was shiny and black as new-mined coal as it flowed about the supporting piles.
Когда Гершом зацепился за обломок палубы, он подумал, что, возможно, какая-то часть груза на затонувшем корабле была добыта им.
As he clung to the ruined decking, it occurred to Gershom that he probably had mined some of the copper that had doomed the ship he sailed on.
Маркировка на ранее добытой северокорейской торпеде
Hangul marking on a previously obtained North Korean torpedo
b) предмет или доход, добытые преступным путем.
(b) an object or profit obtained by criminal conduct.
Доказательства, добытые незаконным путем, не могут быть взяты за основу принятого решения.
Decisions cannot be based on unlawfully obtained evidence.
Несомненно, что полученные у этих пленных показания были добыты под давлением и пытками.
There is no doubt that the testimony obtained from these prisoners was taken under duress and torture.
Как упоминалось выше, доказательство, добытое незаконным путем, не может быть принято в судебном процессе.
As mentioned previously, evidence that is obtained unlawfully may not be used by the prosecution.
Доказательства, добытые незаконным путем, не могут быть положены в основу принятого решения.
Evidence obtained by unlawful means cannot form the basis of a judgement.
Доказательства, добытые незаконным путем.
Illegally obtained evidence.
Нелегально добытые... записи камер наблюдения.
Illegally obtained surveillance tapes.
Я не могу приобщить к делу незаконно добытое доказательство.
I cannot admit illegally-obtained evidence.
"Зубастый акулыш". Вы владеете крелитками, нелегально добытым
Munkey Versus Shark, you're in possession of credit card numbers illegally obtained by
Но ты же понимала, что они добыты незаконным путем.
Yeah, but you had to know that they were obtained illegally.
Эти письма не были добыты незаконно, потому что... они были фиктивными. Что?
Those emails weren't obtained illegally because... they weren't even real.
Ты не сказал мне, что улика была добыта незаконно.
Who says I don't trust you? You didn't tell me that evidence was obtained illegally.
Да, Они у нас есть-- но они добыты незаконно взломом в дом губернатора.
Yeah, we do-- that he illegally obtained by breaking into the governor's house.
Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе.
These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation.
- Это объясняет, зачем они его закрыли и постарались скрыть. Да, но мы узнали это с помощью незаконно добытых сообщений.
Yeah, but we got it with an illegally-obtained text.
Когда они добыты, не представляет уже никаких затруднений произвести любую покупку.
When that is obtained, there is no difficulty in making any subsequent purchase.
Россказни о сокровищах Бильбо будили алчное любопытство и праздные надежды: известно ведь, что темным, а то и злодейским путем добытое золото принадлежит любому хвату, лишь бы ему не помешали вовремя ухватить.
The legend of Bilbo’s gold excited both curiosity and hope; for legendary gold (mysteriously obtained, if not positively ill-gotten), is, as everyone knows, anyone’s for the finding — unless the search is interrupted.
Что это означает? – То, что оружие было добыто незаконно.
What does that mean?" "They were illegally obtained."
Незаконными, правда, добытыми взятками и обманом.
Illegal comforts, true, obtained by bribery and cajolery.
Все это было добыто Суларией по велению черного лорда.
All had been obtained by Sularia at the dark lord’s command.
Я никогда не слышал о физическом предмете, добытом в городе на небе.
I have never heard of a physical object being obtained in the city in the sky.
Каждый добытый кусок амбры увеличивал боеспособность флота.
Every ambergris node obtained would improve Navy’s combat efficiency.
Бэттл собирался поставить в этом деле точку, опираясь на сведения, добытые сегодня ночью в помещении редакции.
And then to act on the information he’d obtained tonight.
Я не собираюсь пускать в ход добытые мною сведения преждевременно.
I don't propose to make any premature use of the information which I have obtained.
Любая информация о звере, полученная таким способом, может быть добыта и простым наблюдением в естественных условиях.
Whatever information may be obtained concerning the beast itself could as easily be gained simply by studying it in an untampered condition.
По точным сведениям, добытым нашей разведкой, поезд состоял из тридцати четырех вагонов, весящих девяносто тонн.
According to accurate information obtained by our intelligence, the train consisted of thirty-four carriages weighing ninety tons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test