Translation for "добрила" to english
Добрила
Translation examples
И наконец, от себя лично я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы пожелать всего доброго тем коллегам, которые сегодня отмечают большой праздник, а также тем, кто только что закончил празднование замечательного Праздника света, и тем, кто приближается к Рождественским праздникам.
Finally, on a more personal note, I would like to take this opportunity to convey my best wishes to those colleagues who are celebrating an important holiday today, as well as to those who just finished celebrating the beautiful Festival of Lights and those who are looking forward to the Christmas holiday.
Поистине, Председатель теперь может уверенно заявить словами Павла из послания к Тимофею, из Нового Завета: <<Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил; а теперь готовится мне венец правды>> (Библия, второе послание к Тимофею, 4:7 - 8).
Truly, the President can now say with confidence, as Paul wrote to Timothy of the New Testament: "I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith. From now on the crown of righteousness awaits me" (The Holy Bible, 2 Timothy 4: 7-8).
По сообщению "Джерузалем пост", это определение оказалось неприемлемым для Барака. "Ему следует заморозить создание поселений, и это на деле станет первым признаком доброй воли", - сказал Шаат. "Если это новое правительство серьезно хочет завершить эти переговоры [об окончательном статусе] в течение года, то в существующих поселениях [уже] имеется достаточно места для размещения населения с учетом так называемого фактора естественного прироста". ("Джерузалем пост", 9 июня)
According to the Jerusalem Post, this was a definition that Barak could not accept. “He has to freeze settlements and that is really the first sign of good will”, Shaath stated. “If this new government seriously wants to finish its [final status] negotiations in a year’s time, there is [already] enough room in the present settlements for so-called natural growth.” (Jerusalem Post, 9 June)
Будь добр, позволь мне закончить.
KINDLY LET ME FINISH.
Доброе утро, закончили вашу игру?
Good morning, finished your game?
Ничего, я закончу, доброй ночи.
It's fine, I can finish up.
Чернуха! Добрей мне голову.
Chernukha, you will finish the shave of my head.
Прикончили кувшин - будьте добры сварить новый.
You've finished your pot, you make the next one.
Это не к добру не закончить тост.
It's bad luck not to finish the toast.
Он всегда в конце пишет добрый совет.
He always finishes with a piece of life advice.
Вуди, дай же мне помочь этим добрым людям.
Woody, let me finish helping these good people.
Похоже добрый доктор не закончит работу.
Looks like the good doctor didn't get to finish the job.
Вы уже закончили свои добрые дела, миссис Флоррик?
Have you finished with your good works, Mrs. Florrick?
И всех рассудит и простит, и добрых и злых, и премудрых и смирных… И когда уже кончит над всеми, тогда возглаголет и нам: «Выходите, скажет, и вы!
And He will judge and forgive all, the good and the wicked, the wise and the humble...And when He has finished with everyone, then He will say unto us, too, 'You, too, come forth!' He will say.
— Будьте добры, разрешите мне закончить.
Please, let me finish.
Но шампанское вполне можно прикончить — не пропадать же добру.
But they might as well finish the champagne.
Мэтью добрил губу и только потом ответил: — Именно так.
Matthew finished the lip before he answered. “It does.”
И когда он завершится, Доминик лишится доброго имени. С ним будет покончено.
And when it's over he'll be disgraced. Finished."
Закончив, он смерил меня суровым, но добрым взглядом.
He gave me a stern but kindly look as he finished.
Смотри!.. Дортхен, будьте так добры закончить теперь эту сказку.
Watch! "Dortchen, would you finish the story now?"
Будь добр, заканчивай делать, что должен, и уходи.
Be so good as to finish doing what you must and leave.
Так что въехал туда Джефи, чтобы завершить учение в добром одиночестве.
So Japhy'd moved in to finish his studies and live the good solitary life.
dobrila
- Стоянович Добрила, официантка.
-Stojanovic Dobrila, server.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test