Translation examples
Он был избит и подвергнут пыткам, прежде чем был отпущен и добрался до госпиталя.
He was beaten and tortured before being released and taken to hospital.
Мужчине удалось добраться до дома сестры; там он упал без чувств и был доставлен в больницу аш-Шифа.
He managed to reach his sister's house, where he collapsed and was taken to al-Shifa hospital.
В Анкаре он сел на самолет и легально прилетел в Германию по туристической визе, а затем на автомобиле пересек Данию и добрался до Швеции.
From Ankara he went legally by air to Germany on his tourist visa and was thereafter taken by car to Sweden via Denmark.
Он дошел до окраины города, и какой-то незнакомый человек помог ему добраться до дома одного из родственников, откуда его доставили в больницу аш-Шифа.
He was able to reach the outskirts of the city and was helped by a stranger to reach a family member's house, from where he was taken to al-Shifa hospital.
Я пошел пешком и прошел 2 км, несколько раз падая, потом меня подобрал еще один житель, который помог мне добраться до больницы Аль-Авда.
I left the area and walked for 2 kilometres. I fell more than once, but was collected by another resident and taken to the Al-Awda hospital.
Опрошенные МООНДРК свидетели сообщили следующее: добравшись до Буниа, вождь Буламузи был доставлен в штаб СКП; он был допрошен командиром Кисембо и, по-видимому, подвергнут пыткам; Кисембо обвинил его в том, что он знал о нападении нгити на Ньянкунде.
Witnesses interviewed by MONUC stated that, when he reached Bunia, Chief Bulamuzi was taken to the UPC headquarters; he was interrogated by Commander Kisembo and apparently tortured; Kisembo accused him of being aware of the Ngiti attack on Nyankunde.
Со времени январских, февральских и мартовских боев патрули МООНВС, пытающиеся добраться до мест, где отмечались факты стычек, сплошь и рядом наталкиваются на помехи со стороны вооруженных лиц, одни из которых одеты в военную форму, а другие -- в штатское.
Since the fighting in January, February and March, UNMIS patrols attempting to gain access to sites where clashes have taken place have been routinely obstructed by armed persons, some identifiable by their uniforms, some in civilian clothes.
Служащие, врачи и медсестры не могли добраться до места работы, включая медицинские центры и больницы, грузовики, перевозящие гуманитарные грузы, опаздывали к месту назначения, машины скорой помощи задерживались либо им не давали перевозить пациентов, нуждавшихся в срочном лечении, здания школ БАПОР заняли израильские солдаты, которые использовали их в качестве баз и центров содержания под стражей.
Office workers, doctors and nurses could not reach their places of work, including health centres and clinics, trucks carrying humanitarian supplies could not reach their destinations in time, ambulances were delayed or prevented from moving patients needing urgent treatment and UNRWA school buildings were taken over by Israeli forces and used as bases and detention centres.
Добраться сюда могло быть сложнее, чем он думал.
Getting here may have taken more time than he estimated.
Мы раз 30 поворачивали, прежде чем добрались сюда.
We must have taken 30 different turns to get here.
До Финикса он мог добраться различными путями.
He could have taken a number of different routes back to Phoenix.
Будь она в Хогвартсе, ее могли схватить раньше, чем мы бы успели к ней добраться.
If she’d been at Hogwarts they could have taken her before we reached her.
Им потребовалось несколько часов, чтобы добраться сюда.
It had taken them several hours to reach this point.
У него ушло двадцать дней для того, чтобы добраться до Эдо.
It had taken him twenty days to reach Yedo.
Чтобы добраться до Алмании, потребовалось совсем мало времени.
It hadn't taken Leia too long to reach Almania.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test