Translation for "дисциплинированный" to english
Дисциплинированный
adjective
Translation examples
adjective
По-прежнему нет дисциплинированных национальных вооруженных сил.
There is still no disciplined national armed force.
:: при любых обстоятельствах вести себя профессионально и дисциплинированно
:: Conduct ourselves in a professional and disciplined manner, at all times
Операции должны осуществляться на более профессиональном уровне и более дисциплинированно.
Operations should be conducted in a more professional and disciplined way.
Мировая экономика требует дисциплинированного поведения всех международных структур.
The global economy demanded discipline on the part of all the international actors.
Эта мера призвана дисциплинировать политические круги и направлена на борьбу с коррупцией.
That was intended to discipline political practice and to combat corruption.
На это народ Малави отвечает дисциплинированной преданностью сельскому труду.
This has paid off in the disciplined commitment the Malawi people have to farming.
Как Председатель Первого комитета я пытался быть пунктуальным и дисциплинированным членом команды.
As Chairman of the First Committee, I tried to be a punctual and disciplined member of the crew.
Она требует от всех нас серьезного проявления продуманной, дисциплинированной озабоченности и эффективного сотрудничества.
It requires serious, deliberate, disciplined concern and effective cooperation from all of us.
Потребуется много сделать для того, чтобы глобальная финансовая система стала более дисциплинированной и ответственной.
Much needs to be done to bring greater discipline and responsibility to the global financial system.
Жесткая, дисциплинированная, независимая.
Tough, disciplined, independent.
Танида дисциплинирован и безжалостен.
Tanida is disciplined, relentless.
Они должны быть дисциплинированы.
They must be disciplined.
Твоя команда хорошо дисциплинирована.
Your command is well-disciplined
Во всяком случае ополчение, в какой бы степени оно ни было дисциплинировано и обучено, всегда должно быть более слабым в сравнении с хорошо дисциплинированной и хорошо обученной постоянной армией.
A militia, however, in whatever manner it may be either disciplined or exercised, must always be much inferior to a well-disciplined and well-exercised standing army.
Они были поэтому сносно обучены и сносно дисциплинированы.
It was, therefore, tolerably well exercised, and tolerably well disciplined.
Он разбил это ополчение, и в течение войны его собственное ополчение стало хорошо дисциплинированной и хорошо обученной регулярной армией.
He conquered and subdued that militia, and, in the course of the war, his own militia necessarily became a well-disciplined and well-exercised standing army.
Победы, выигранные ополчениями, обыкновенно были одержаны не над регулярной армией, а над другими ополчениями, менее обученными и дисциплинированными.
The victories which have been gained by militias have generally been, not over standing armies, but over other militias in exercise and discipline inferior to themselves.
Правда, в современную эпоху одного военного духа, не подкрепляемого хорошо дисциплинированной постоянной армией, пожалуй, недостаточно для защиты и безопасности общества.
In the present times, indeed, that martial spirit alone, and unsupported by a well-disciplined standing army, would not perhaps be sufficient for the defence and security of any society.
Армия, которую Ганнибал повел из Испании в Италию, необходимо должна была в этих войнах обратиться в хорошо дисциплинированную регулярную армию.
The army which Hannibal led from Spain into Italy must necessarily, in those different wars, have been gradually formed to the exact discipline of a standing army.
Римское ополчение, находясь постоянно в походе, стало в течение войны хорошо дисциплинированной и хорошо обученной армией, и превосходство Ганнибала с каждым днем становилось меньше.
The Roman militia, being continually in the field, became in the progress of the war a well disciplined and well-exercised standing army, and the superiority of Hannibal grew every day less and less.
Его постоянные войны с фракийцами, иллирийцами, фессалийцами и греческими государствами по соседству с Македонией мало-помалу образовали из его войск, — вероятно, вначале представлявших собой ополчение, — хорошо дисциплинированную регулярную армию.
His frequent wars with the Thracians, Illyrians, Thessalians, and some of the Greek cities in the neighbourhood of Macedon, gradually formed his troops, which in the beginning were probably militia, to the exact discipline of a standing army.
Так же, как Странник дисциплинировал Вселенную, разрушитель дисциплинировал галактику, а природа Земли дисциплинировала человека, так и группа сверстников дисциплинировала Шена.
As the Traveler disciplined the universe; as the destroyer disciplined the galaxy; as circumstance disciplined mankind; so the peer-group disciplined Schön.
Безупречная, дисциплинированная команда.
An impeccable, disciplined crew.
Она очень дисциплинированная девочка.
She is such a disciplined kid.
Совсем не нужно себя дисциплинировать.
No, you don’t have to discipline yourself.
adjective
Избиратели демонстрируют крайне высокую явку (97,5%) и ведут себя спокойно и дисциплинированно.
Voters turned out in extremely large numbers (97.5%) and conducted themselves in an extremely calm and orderly manner.
Для того чтобы обеспечить благосостояние беженцев и перемещенных лиц, их возвращение должно проходить безопасным, дисциплинированным и организованным образом.
To ensure the well-being of the refugees and displaced persons, their return must be undertaken in a safe, orderly and organized fashion.
В своем заявлении, сделанном на следующий день после дополнительных выборов, я поздравил народ, правительство и политические партии Мьянмы в связи с мирным и в целом дисциплинированным проведением выборов депутатов на вакантные должности в парламенте.
In a statement issued the day after the elections, I congratulated the people, Government and political parties of Myanmar for the peaceful and largely orderly manner in which the contest for vacant parliamentary seats had been held.
379. По завершении срока альтернативной службы соответствующее юридическое лицо выдает документ, подтверждающий прохождение соответствующим лицом альтернативной службы в полном объеме, нередко отмечая в нем, что служащий альтернативной службы добросовестно и дисциплинированно выполнял свои служебные обязанности.
379. At the end of the term of civilian service, the legal person issues a statement confirming that the civilian recruit has completed his service, often with the observation that the civilian recruit has performed his service conscientiously and in an orderly manner.
33. Основой для эффективного надзора является <<тон наверху>>, задаваемый Исполнительным советом и Администратором в рамках философии управления, стиля работы и организационной культуры ПРООН, суть которого состоит в том, что все сотрудники ПРООН должны всегда вести себя дисциплинированно, этично и экономически целесообразным, эффективным и действенным образом.
33. The `tone at the top' regarding the expectation for orderly, ethical, economical, efficient and effective conduct from all UNDP staff at all times, set by the Executive Board and the Administrator as part of the UNDP management philosophy, operating style and organizational culture, is the foundation for effective oversight.
Будем делать это дисциплинированно.
Now, we`re gonna be doing this in an orderly fashion.
Этот человек — акку­ратный, спокойный и дисциплинированный сосед.
This man is neat, orderly, and a considerate neighbor.
Свободный отряд дисциплинированно снялся с бивака.
            The Free Company struck its camp in orderly fashion.
Поле битвы в целом было учтивым, аккуратным, дисциплинированным и, пожалуй, слегка романтичным.
The entire battlefield was polite and neat and orderly and, perhaps, a touch romantic.
Это очень экономная, дисциплинированная нация, которая привыкла подавлять в себе всякие эмоции из-за нехватки места.
They are a frugal, orderly nation who continuously repress emotion from lack of space to scream and shout.
Он поморщился и смутился, и я вдруг понял, каких усилий должно было стоить этому застенчивому, сдержанному и дисциплинированному уму посвятить себя общественной деятельности.
He winced and became shy, and I suddenly saw what an effort it must have cost this shy, reticent and orderly mind to launch itself into public affairs.
Шансы на побег повышало и то, что командир миротворцев был чрезвычайно дисциплинированным и организованным человеком, поэтому все действия стражи — прием пищи, строевые занятия, военная подготовка и проверки — осуществлялись строго в одно и то же время.
It also helped that the Guardians’ commander was an orderly, scheduled man, so the guards were fed, marched, trained, and checked with the regularity of a metronome.
Если один или два таких человека не годятся для такой работы, если они не обладают дисциплинированным умом, способным освоить аккуратное ведение записей, — их звезда будет выловлена сетью с небесного свода и заперта в тюремную камеру.
If one or two of those persons are not suited to these tasks or not blessed with an orderly mind that understands careful record-keeping, their star in the firmament is netted and stuffed into a jail cell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test