Translation for "дисфункции" to english
Дисфункции
noun
Translation examples
Обычно их связывают с дисфункцией мозга.
They are generally regarded as being related to brain dysfunction.
борьба со стерильностью и бесплодием, сексуальной дисфункцией;
:: measures to tackle infertility and sexual dysfunction;
Обычно ее причиной считают нечто, связанное с дисфункцией мозга.
It is generally regarded as something relating to brain dysfunction.
У него обнаружили венозную дисфункцию и рану в области груди и пояса.
He was diagnosed with a veins dysfunction and a wound in the area of the chest and waist.
Этот городской разрыв служит признаком несправедливости и симптомом системной дисфункции.
The urban divide is the face of injustice and a symptom of systemic dysfunction.
Вместе с тем установлена связь дисфункции иммунной системы с несколькими видами новообразований у человека.
Immune dysfunction, however, has been associated with several types of human tumour.
обеспечить соответствующее лечение не менее 60 процентов случаев сексуальной дисфункции, стерильности и бесплодия;
:: to ensure appropriate management of at least 60% of sexual dysfunctions and infertility cases;
Сложился консенсус в понимании того, что нищета является не какой-то маргинальной проблемой, а следствием кардинальной дисфункции общества.
There was consensus on the fact that poverty was not a residual problem but rather the result of a systemic dysfunction of society.
Однако у меня есть некоторая обеспокоенность в отношении остающегося уровня дисфункции в правительственных департаментах и управлениях министерств.
I have concerns, however, at the remaining level of dysfunction in government departments and ministers' offices.
- С сексуальной дисфункцией.
- With the sexual dysfunction.
Синдрома орбитальной дисфункции.
- Orbital dysfunctional syndrome. Pandorum.
- о дисфункции конгресса.
- more on the congressional dysfunction. - ‭
- Физические дисфункции включают...
Physical dysfunction. It could imply...
Систолическая дисфункция левого желудочка.
Left ventricular systolic dysfunction.
дисфункция вегетативной нервной системы -
Autonomic nervous system dysfunction--
Левиум для эректильной дисфункции.
Levia for erectile dysfunction.
Препарат от эректильной дисфункции.
For an erectile dysfunction medication.
Дисфункция реальности: Угроза
Reality Dysfunction: Emergence
Временная дисфункция, понял я.
Time dysfunction, I realized.
– Значит, она имела цель. – Дисфункция? Конечно.
"Then it was purposeful." "The dysfunction? Sure."
Хотя в фильме есть временная дисфункция.
But there were time dysfunctions in the film;
Заметили временну ю дисфункцию?
Didn't you see the time dysfunctions?"
Но не вследствие физической дисфункции или физической неспособности?
It was not because of physical dysfunctioning or physical disability?
Возьми любого, с какой ни есть дисфункцией, то же самое и будет.
Anybody with any kind of dysfunction, they would all be the same.
Может ли истинная функция возникнуть из исходной дисфункции?
Can true function arise from basic dysfunction?
1. Сложился консенсус в понимании того, что нищета является отражением кардинальной дисфункции общества, а не какой-то маргинальной проблемой, решать которую следовало бы лишь с помощью благотворительности и трансфертных платежей.
1. There is a consensus that poverty reflects a systemic disfunction of society and is not a residual by-product to be dealt with only through charity and transfer payments.
Диета на основе животной пищи вызывает импотенцию 30 миллионов американских мужчин страдают эректильной дисфункцией.
Animal Based Diet Causes Impotence 30 million American men have erectile disfunction.
Виагры и других медикаментов от эректильной дисфункции, существующий сейчас, возник в большей мере из-за того, что многие мужчины едят нездоровую еду.
we have now for Viagra and other erectile disfunction medications comes in a large measure from the fact that a lot of men are eating unhealthy foods.
b) проведение общенациональной программы скрининга в целях ранней диагностики и лечения врожденных дисфункций щитовидной железы у новорожденных;
(b) Organizing a nation-wide screening programme for early detection and treatment of congenital thyroid malfunctions in newborns;
41. Г-жа Бельмир, упоминая о дисфункции эквадорского правосудия, хотела бы выяснить точку зрения эквадорской делегации по этому вопросу.
41. Ms. Belmir, turning her attention to the malfunctions of the Ecuadorian justice system, said she would like to hear the delegation's views on the subject.
Применение данного вида урана связано с несколькими рисками для здоровья и вызывает неизлечимые болезни, в том числе рак, отказ почек, дисфункцию легких, наследственные болезни, кожные болезни и болезни неясного происхождения, которые не поддаются лечению и ведут к летальному исходу.
The use of this type of uranium gives rise to a series of health hazards and incurable diseases that include cancer, kidney failure, pneumal malfunction, hereditary impairment, skin diseases, and obscure idiopathic diseases that cannot be treated and are fatal.
Тогда "дисфункция зоны бикини".
Try "bikini malfunctions."
36-летний мужчина, дыхательная дисфункция.
36-year-old male. Airbag malfunction.
Вы будете расспрашивать нас о наших основных дисфункциях?
Are you gonna ask us our major malfunctions?
У него анемия, дисфункция печени и почек, кажется, но температура не повышена, поэтому я не думаю, что это инфекция.
He's anemic, and both his liver and kidneys seem to be malfunctioning, but he's not running a temperature, so I don't think it's an infection.
Сказать, что я недосыпаю, было бы не совсем верно, поэтому я бы списала всё на... дисфункцию лобной доли, и забудем про это.
To say I'm sleep-deprived would be a massive understatement so I would just like to blame it on the frontal lobe malfunction and call it a day.
Обессиленная, доведенная некой дисфункцией нервов и мышц до непривычной пассивности, но все-таки Мими.
reduced by some malfunction of nerve and muscle to this unwelcome passivity; but still Mimi.
Все признаки налицо: свертывание, желтушность от дисфункции печени, бледность от недостатка кислорода — кровь не доносила его до клеток.
All the signs are there, clotting, jaundice caused by kidney malfunction, the paleness from the lack of oxygen getting to the cells.
Имей в виду, то, что случилось со мной, с моим телом и мозгом, не проявление этой функции. — Он повернул слепые глаза в моем направлении: — Это не функция, а дисфункция. Сбой.
Remember: what's happening to me—to my body, to my brain—that's not the application." He turned his sightless eyes toward me. "That's a malfunction."
Хотя недоверие, ужас и так далее занимали меня большую часть дня, вдобавок я переживал, что похоронил все возможности работы с Ван Луном, что моя проблема, дисфункция мозга, сумеет помешать моим планам на будущее.
Although the disbelief, terror, etc. of earlier had been uppermost in my mind for a good deal of the afternoon, another part of me had been riddled with anxiety of a different kind – anxiety about having blown my chances with Van Loon, about the extent to which this glitch, this operational malfunction, was going to interfere with my plans for the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test