Translation for "дискуссии" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Так что я и в ходе этой дискуссии тоже вставил пару замечаний.
So I made some comments in that discussion, too.
И уже во время дискуссии вдруг спросил: — Разве в математике все обстоит не таким же образом, доктор Эйзенхарт?
In the discussion that came afterwards, he said, “Isn’t that the same as in mathematics, Dr. Eisenhart?”
Во все их прошлые дискуссии они ни разу не задались вопросом, является такой простой предмет как кирпич, не говоря уж об электроне, «сущностным объектом».
In all their previous discussions they hadn’t even asked themselves whether such a simple object as a brick, much less an electron, is an “essential object.”
Во время перерыва на кофе, человек, которому велено было пасти меня, сказал: «То, что вы говорили во время дискуссии, произвело на меня очень сильное впечатление.
During the next coffee break the guy who had been assigned to shepherd me around said, “I was very impressed by the things you said during the discussion.
По средам для старшекурсников и аспирантов Принстонского университета выступали с лекциями самые разные люди, иногда очень интересные, а затем проводились дискуссии, на которых мы порою здорово веселились.
On Wednesdays at the Princeton Graduate College, various people would come in to give talks. The speakers were often interesting, and in the discussions after the talks we used to have a lot of fun.
Хуже того, в конце конференции было внесено предложение провести еще одну такую же, но теперь уже открытую для широкой публики, и председательствующий нашей группы имел нахальство заявить, что, поскольку мы так много работали, у нас не хватило бы времени на публичные дискуссии, так что будет лучше просто-напросто рассказывать этой самой публике о полученных нами результатах.
Even worse, at the end of the conference they were going to have another meeting, but this time the public would come, and the guy in charge of our group has the nerve to say that since we’ve worked out so much, there won’t be any time for public discussion, so we’ll just tell the public all the things we’ve worked out.
– Ты разве не хочешь принять участие в дискуссии и внести в нее свой вклад? – Что за дискуссия?
"Aren't you going to join the discussion and put your application in?" "What discussion?"
noun
– Давай отложим эту дискуссию, – сказал он. – Дискуссию?
“We’ll debate it later,” he said. “Debate it?”
Она породила ряд дискуссий в СМИ. – Как у него с деньгами?
It prompted a good deal of debate in the media.” “Money?”
Никому не хотелось углубляться в дискуссию по этому поводу.
It was a debate that none of them needed to be reminded of.
Для Талибана же всякая дискуссия была ересью, а сомнение — грехом.
The Taliban regarded debate as heresy and doubt as sin.
Даже внутри КГБ никаких открытых дискуссий нет. Никаких споров.
Even in the KGB, there were no ruminations. No debates.
noun
Произошедшей ранее дискуссии нет никакой необходимости.
The controversy raised earlier had been completely unnecessary.
Нередко дискуссии носят противоречивый характер, временами -- эмоциональный.
They have often been controversial; they have often been emotional.
Определение термина "произвольный" имеет ключевой характер и вызвало дискуссию.
The definition of the term "arbitrary" is key, and has caused some controversy.
45. Доклад ОЭСР о <<налоговых раях>> вызвал острые дискуссии.
45. Reaction to the OECD report on tax havens generated further controversy.
27. Вопрос о сотрудничестве со свидетелями в настоящее время является предметом острой дискуссии в Польше.
27. The question of witness cooperation was currently extremely controversial in Poland.
Есть дискуссии, а есть абсолютная глупость.
There are controversies, and then there is absolute stupidity.
В Белом Доме возобновилась дискуссия о легализации абортов.
Last night the abortion controversy was back in the House.
Убийство заключённых давно стало поводом для серьёзных дискуссий.
The killing of prisoners has long been the cause of great controversy.
М-р Бакстер, которого мы показывали ранее, личность, вызывающая массу дискуссий.
Mr Baxter, seen here earlier today, is the man at the heart of the controversy.
театр «Новое очарование» остается в центре жарких дискуссий.
the Neues Zaubertheater remains at the center of a passionate controversy.
О таком билле не стоило бы даже упоминать во избежание малейшей дискуссии.
Such a bill would not even be presented if there was the slightest controversy.
«бичевала Королеву… с беспощадной жестокостью» (Гревилль) и вызвала оживленные дискуссии.
with unsparing severity” (Greville) and caused great controversy.
Очень вероятно, что на заседании разгорится жаркая дискуссия.
It's very possible that the Session may degenerate into an outright controversy."
Квиллер рассказал в деталях о «великой» дискуссии, посвященной флагу.
In graphic detail he described the Great Flag Controversy.
Но что если леди Донна проследила эту дискуссию и то, как вы поступили?
But what if Lady Donna has been following that controversy, and how you made it come out?
Это была моя последняя работа перед тем, как я влип в дерьмо урагана всяких там дискуссий с Мэром.
And that’s the last job I had before getting into that shitstorm of controversy with the Mayor and all.
Однако, заполучив доказательства, можно будет начать дискуссию, в результате которой, возможно, выплывут кое-какие полезные факты...
But with evidence, he could start a controversy that might bring out useful revelations.
Все эти годы было столько разговоров и дискуссий относительно НЛО, что люди полностью созрели для паники.
There's been so much talk, so much controversy, all these years, about the UFOs, that the country's ripe."
noun
Это не дискуссия о достоинствах какого-либо отдельного случая.
This is not an argument about the merits of a particular cause.
Полученные результаты были использованы для организации дискуссии в защиту интересов женщин.
Their findings provided input in organizing arguments in favour of women.
В этом случае Хорватии удалось вызвать правовые дискуссии в отношении процедуры МТБЮ.
On that occasion, Croatia successfully raised legal arguments regarding ICTY procedure.
То же самое относится и к дискуссии, касающейся наличия военных объектов в некоторых территориях.
This relates also to arguments concerning the presence of military installations in some Territories.
Если не сделать этого, то возникнут споры, дискуссии и неопределенность, чего легко можно было бы избежать.
Failure to do so would lead to disputes, arguments and uncertainty that could easily be avoided.
Однако начинать дискуссию в отношении семантики рекомендации, принятой Генеральной Ассамблеей, нежелательно.
However, it was undesirable to enter into an argument over the semantics of the recommendation adopted by the General Assembly.
Дживс, не начинай снова эту утомительную дискуссию.
Jeeves, let's not start this tedious argument again.
Это может перерасти в довольно оживленную дискуссию.
This is likely to develop into quite an argument.
— Думаю, вам лучше пойти наверх и проверить, все ли вещи уложены, — вмешалась в дискуссию миссис Уизли. — Давайте-ка, сходите и посмотрите…
“I think you’d all better go upstairs and check that you’ve packed properly!” said Mrs. Weasley, breaking up the argument. “Come on now, all of you…”
– Я предлагаю вам тему для дискуссии. – Дискуссии!
"I just offered a proposition for the sake of argument." "Argument!
Романы и рассказы не имеют ничего общего со спором, с дискуссией;
Novels and stories are not arguments;
Карлсен удержал в себе соблазн вступить в дискуссию.
Carlsen resisted the temptation to be drawn into argument.
noun
Вместе с тем продолжение дискуссий и учреждение специального комитета в качестве места для таких дискуссий - это две отдельные проблемы.
However, continuing deliberations and establishing an ad hoc committee as a venue for these deliberations are two separate issues.
У этих денег есть чистый хвост, И я не принуждаю ни к чему, кроме как положить конец этой долгой дискуссии.
That money has a clean paper trail, and I'm not forcing anything other than an end to a long deliberation.
Некоторое время он переходил из подкомиссии в подкомиссию - казалось, что он потонет в бесконечных дискуссиях.
For some time it went from subcommittee to subcommittee — it seemed that the project would be buried in endless deliberation.
Однако дело было сделано. Теперь наступил черед инкарнаций. Смертные не узнают о ходе дискуссии среди шести оставшихся инкарнаций, им сообщат лишь решение.
But it was done. The next step was up to the Incarnations. The mortals would not be privy to the deliberations of the six remaining Incarnations, but their decision would be publicized.
Лиэйн бос-Бенлиман – темноволосая девушка одних лет с Гарриком – сидела рядом с ним, в полушаге позади, как бы подчеркивая, что не имеет права вмешиваться в дискуссию.
Liane bos-Benliman, a dark-haired girl of Garric's age, sat beside Garric and a half-step back, making it clear that she had no right to speak during the deliberations.
noun
50. Напоминая о том, что Генеральная Ассамблея в пункте 10 своей резолюции 60/229 постановила оказывать всестороннюю поддержку нынешним усилиям по активизации деятельности МУНИУЖ и в этих целях обеспечить Институт необходимыми финансовыми средствами, чтобы он мог выполнять свои основные функции в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, Группа Рио считает, что Пятый комитет вместо проведения дискуссий изучит пути обеспечения МУНИУЖ необходимыми финансовыми средствами, чтобы он в 2007 году непрерывно осуществлял свою деятельность.
50. Recalling that the General Assembly, in paragraph 10 of its resolution 60/229, had decided to provide its full support to the current efforts to revitalize INSTRAW and, in that regard, to provide it with the requisite funds to enable it to carry out its core functions for the biennium 2006-2007, the Rio Group trusted that the Fifth Committee would avoid polemic and explore ways of providing INSTRAW with the requisite funds to continue its activities uninterrupted in 2007.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test