Translation for "дискос" to english
Дискос
noun
Translation examples
noun
- Что такое дискос? По-существу, диск.
What's a paten?
Потир, дискос, кувшины...
The chalice, the paten, the jug, the cruets...
- ... и прекрасный дискос с гравировкой.
Two candlesticks, about three feet high, and a beautifully engraved paten.
Возможно, потир или дискос принадлежали ему.
Perhaps the chalice or paten belonged to him.
– Когда он обнаружит, что нет ни дискоса, ни чаши, то наверняка проснется, – заметил отец Леопольдо.
       "When he finds no paten and no chalice, surely he will wake," Father Leopoldo said.
Кто-то мечом сбил с него замок, и Бессьер извлек со дна серебряный дискос и подсвечник.
One of the men forced the chest’s lock with his sword and Bessières seized the silver paten and the candlestick.
Так же украшены светильники, кадила и утварь для причастия: кувшины, потиры, дискосы, ложки и миски.
So were the candelabra, the thuribles, and the eucharistic vessels: ewers, chalices, patens, spoons, basins.
– «Кто накануне того дня, когда Он принял страдания, разломил хлеб…» – Казалось, отец Кихот не замечал, что на алтаре не было ни гостии, ни дискоса.
       "Who the day before He suffered took bread..." Father Quixote seemed totally unaware that there was no Host, no paten waiting on the altar.
Поначалу граф был разочарован, ему показалось, что внутри пусто, но, когда аббат поднес одну из свечей поближе, граф увидел, что в сундуке находится потускневший серебряный дискос,[4] кожаный мешочек и подсвечник.
At first the Count was disappointed for he thought there was nothing inside, but when the abbot brought one of the candles closer the Count saw the chest contained a tarnished silver paten, a leather bag and a single candlestick. The abbot pointed to the bag.
— Думаю, что-нибудь из алтарных принадлежностей: потир или дискос. — Он дрогнул. — Не уверен, хочется ли мне произнести вслух, о ком я подумал, как о владельце. — Ну, если не ты, то я произнесу, — сдержанно отозвался Морган. — Я уловил две различных и определенных сущности.
"A piece of altar plate, I think. Maybe a chalice or a paten." He shivered. "I'm not sure I want to say aloud whose I think it was." "Well, I'll say it if you won't," Morgan said carefully. 'I caught two separate and distinct identities.
И во исполненье обряда первенствующей Церкви и святых первых христиан, воспоминавших всегда, при помышлении о Христе, о всех тех, которые были ближе к Его сердцу исполнением Его заповедей и святостью жизни своей, приступает священник к другим просфорам, дабы, изъяв от них части в воспоминание их, положить на том же дискосе возле того же Святого Хлеба, образующего Самого Господа, так как и сами они пламенели желанием быть повсюду с своим Господом.
Then, following the ritual of the early Church and the holy Christians of the first century—who, whenever they thought of Christ, always remembered all those who had been nearest to His heart through the fulfillment of His commandments and by the holiness of their lives—the priest takes the other prosphora in order to cut out of them portions in their memory and place them on the diskos, or paten, beside the “Lamb,” or holy bread that represents the Lord Himself, since they themselves had a burning desire to be everywhere with their Lord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test