Translation for "директорам" to english
Translation examples
noun
Финансовый директор, региональные директоры, Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя
Director of Finance, regional directors, Executive Director, Deputy Executive Director
Региональные директоры, Финансовый директор, Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя
Regional directors, Director of Finance, Executive Director, Deputy Executive Director
Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя, Финансовый директор
Executive Director, Deputy Executive Director, Director of Finance
Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя, Финансовый директор, Контролер
Executive Director, Deputy Executive Director, Director of Finance, Comptroller
Директор Канцелярии Генерального директора по стратегическому планированию и связи (Председатель); директор по финансам, директор по людским ресурсам.
Director of the Director General's Office, Strategic Planning and Communication (Chairperson); Director of Finance; Director of Human Resources.
Да, Боб Айзенстадт, директор директора.
Yeah, Bob Isenstadt, the director's director.
Я выполнял приказ директора.
Director's orders.
- Здравствуйте, господин директор.
- Good evening, director.
Господин директор, просим!
Mr. Director, please!
Простите, товарищ директор.
Pardon, comrade director.
- А кто директор?
- Who's the director?
Директор ваш где?
Where's your director?
Генеральный директор Розенов.
General Director Rosenow.
Совет из 24 директоров прежде избирался ежегодно;
The court of twenty-four directors had before been chosen annually;
Торговые операции акционерной компании всегда ведутся советом директоров.
The trade of a joint stock company is always managed by a court of directors.
теперь было постановлено, чтобы каждый директор в будущем избирался на четыре года;
but it was now enacted that each director should, for the future, be chosen for four years;
хотя это назначение производится советом директоров, но последний неизбежно находится более или менее в зависимости от влияния акционеров, которые не только избирают директоров, но иногда распоряжаются назначением служащих в Индии.
the court of directors, though they make that appointment, being necessarily more or less under the influence of the proprietors, who not only elect those directors, but sometimes overrule the appointments of their servants in India.
Говорит он и о необходимости создания нового института — вернее, говорил, когда уходил с поста директора Института парапсихологии.
This man also speaks about a new institution, in a talk in which he was resigning as Director of the Institute of Parapsychology.
Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях.
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong, sweet tea while he apologized over and over again.
Во-первых, директора привилегированной компании не имеют личного интереса в процветании общей торговли компании, ради которой эти укрепления и гарнизоны содержатся.
First, the directors of a regulated company have no particular interest in the prosperity of the general trade of the company for the sake of which such forts and garrisons are maintained.
однако шесть из них попеременно выбывали из должности каждый год и не имели права переизбираться при выборе шести новых директоров следующего года.
six of them, however, to go out of office by rotation every year, and not to be capable of being re-chosen at the election of the six new directors for the ensuing year.
Ожидали, что вследствие этих преобразований собрание акционеров и совет директоров окажутся способными действовать с большим достоинством и систематичностью, чем это обыкновенно имело место прежде.
In consequence of these alterations, the courts, both of the proprietors and directors, it was expected, would be likely to act with more dignity and steadiness than they had usually done before.
Впрочем, директора банка, вероятно, не захотели бы согласиться на установление пошлины за чеканку, ссылаясь на теорию, которая не обещает им прибыли, но только претендует гарантировать их от всякой потери.
The directors of the bank, however, would probably be unwilling to agree to the imposition of a seignorage upon the authority of a speculation which promises them no gain, but only pretends to insure them from any loss.
— Директор Десолл, директор Альберт.
Director Desoll, Director Albert.”
Говорят, разрабатывали директора заводов. Директора!
Designed by plant directors. Plant directors!
— Ничего, директор.
Nothing, Director.
Директор: Для меня — ничего.
DIRECTOR: Not to me.
Теперь он директор фирмы, а я – сын директора фирмы!
He is now a company director, and I am a company director’s son!
Я буду жаловаться директорам — мой кузен директор, сэр».
I shall complain to the directors: my cousin is a director, sir.
Здесь были директора.
The Directors were all there.
— Директор Альберт.
Director Albert ...
— Командир или директор.
Commander or director.
noun
Генеральный директор
General Manager
Да, герр директор.
Yes, mr manager.
Будешь директором отеля!
Manage a hotel!
Он финансовый директор?
A financial manager?
Даже директор Им.
Including you, Manager Im.
Хорошо, герр директор.
I see, mr manager.
От директора отеля.
From the hotel management.
Да, директора Кима.
That's right, Manager Kim.
Типа коммерческого директора?
Like a business manager?
Директор, нет необходимости провожать меня до ворот, я сам справлюсь…
Headmaster, there is no need to see me to the gates, I can manage
— Я вот что хотел бы узнать: как лорд Волан-де-Морт изловчился околдовать Джинни? — тихо спросил директор. — Ведь он, по моим источникам, укрывается сейчас в албанских лесах.
said Dumbledore gently, “is how Lord Voldemort managed to enchant Ginny, when my sources tell me he is currently in hiding in the forests of Albania.”
Директор отеля уже здесь.
The manager is there.
Директор был мрачен.
The manager was dismal.
– А директор чего он сейчас?
'What's he manager of now?'
Я сейчас разыщу директора.
I will find the manager.
Разве директор разрешает?
Does the manager know?
Директор стал переводить.
The manager translated.
– Он был театральный директор?
     'Was Mr Visconti a theatrical manager?'
Томпсон, Генеральный директор».
THOMPSON, GENERAL MANAGER.
Директор ответил нетерпеливо.
The manager answered impatiently.
В 16 начальных школах Района Брчко три женщины являются директорами и семь завучами, а в четырех средних школах среди женщин один директор, один заместитель директора и два завуча.
In 16 primary schools in Brčko District, there are three women headmasters and seven women pedagogists, and in four secondary schools there is one woman headmaster, and one woman deputy headmaster and two women pedagogists.
Применяется это под надзором школьного директора.
It was administered under the supervision of the headmaster.
104. В отношении учебных заведений действует то же правило, что и в отношении школ других меньшинств: требуется, чтобы директором был представитель общины, а заместителем директора - турок.
104. With respect to educational establishments, the rule requiring appointment of a headmaster from the minority community and a Turkish assistant headmaster remains in force.
ДИРЕКТОРА ШКОЛ С РАЗБИВКОЙ ПО ПОЛУ И ОКРУГАМ, 2002 ГОД
Headmasters and Headmistresses by Sex and Region 2002 Region
Следует отметить, что в 10 муниципалитетах нет ни одной женщины-директора школы.
It is interesting that in 10 municipalities there are no women at the position of headmaster.
Затем на глазах учеников и директора они разорвали флаг в клочья.
Afterwards, they tore the flag to pieces in front of the pupils and the headmaster.
Директор добавил, что учителя также являются объектами провокаций.
The headmaster added that teachers were also being provoked.
- что касается лицеев, ими руководят 1 071 директоров, среди которых 93 женщины.
There are 1,071 lycée headmasters, of whom 93 are women.
Директор: шкала A10-A11 = 706,00-1104,40 фунта
Headmaster: Scale A10-A11 = £C 706.00-£C 1,104.40
- Раджа нет, Директор.
- Not Rudge, Headmaster.
Определенно, это директор.
Definitely the headmaster.
Господин директор, быстрее!
- Mr. Headmaster, hurry.
Благодарю вас, Директор.
Thank you, Headmaster.
– Да, господин директор.
-Yes, headmaster. Mmm.
ДИРЕКТОР - ШКОЛЬНЫЙ ПСИХОЛОГ
Headmaster - school psychologist
В комнате директора.
The headmaster's room.
— А, Реддл, — сказал директор.
“Ah, Riddle,” said the Headmaster.
Директор: Альбус Дамблдор
Headmaster: ALBUS DUMBLEDORE
Вы забыли это, директор?
“You haven’t forgotten that, Headmaster?
Может, теперь у нас будет достойный директор.
Maybe we’ll get a decent headmaster now.
— Может, мне лучше остаться, господин директор?..
“Maybe I’d better stay here, Headmaster…”
Ни один директор или директриса не встретил его тут.
Not a single headmaster or headmistress remained to see him;
Он знаком с тамошним директором, разумеется.
He knows the headmaster, you see.
Я тогда… э-э… подожду снаружи, директор.
I’ll wait outside then, Headmaster.”
Директор полагает, что этому надо положить конец.
The Headmaster thinks it inadvisable for this to continue.
— Если директор вам ровня, почему он директор?
“If your headmaster’s your equal, then why is he your headmaster?”
— Конечно, директор.
“Of course, Headmaster.”
Директор нахмурился.
The Headmaster frowned.
— Нет, директор, не надо.
“No you don’t, Headmaster.”
Это директор Бурджио.
This is Headmaster Burgio.
Потом директор поднялся:
Then the headmaster stood up.
– И что же тогда? – спросил директор.
And so? asked the headmaster.
Директор оставил нас с ней и ушел.
The headmaster leaves us to it.
noun
d) по просьбе самого заключенного с разрешения директора пенитенциарного учреждения.
(d) At the inmate’s request, with prior authorization from the warden.
По словам директора тюрьмы, бежавшие принадлежали к одной из криминальных группировок.
The prison warden stated that the perpetrators were members of a rival gang.
На основе посещений и бесед с заключенными он составляет доклад для директора учреждения, который препровождает его министерству юстиции, обеспечивающему публикацию.
On the basis of visits and interviews with prisoners, it drafted a report for the prison warden, who forwarded it to the Ministry of Justice, which then publicized it.
Распределять заключенных внутри пенитенциарных учреждений надлежит директорам тюрем, и на практике учитываются критерий гражданства и другие факторы.
Prison wardens were responsible for the distribution of inmates within the facilities; in practice, nationality was taken into account along with other factors.
Если устанавливается, что цель дисциплинарного наказания была достигнута, то директор тюрьмы может прекратить дисциплинарное наказание до его истечения.
When and where it has been established that the purpose of disciplinary punishment had been achieved, the warden may cut short the disciplinary penalty prior to expiration.
Я – директор Крюк.
I'm Warden Hooke.
- (хоппер) Директор внутри?
The warden's in there?
Это неправильно, директор.
This isn't right, Warden.
- Отлично, господин директор.
Very good, Mr. Warden
- Директор запретил, клянусь.
The warden's forbidden it, honest!
Директор дома культуры.
The warden of our club.
Директор и здоровяк.
Big Boy and the Warden.
Так называемый директор.
That's the so-called Warden.
- Симон, к директору.
Simon, report to the warden.
Директор? Старший сержант Оливер Шоу.
[ knock on door ] warden?
Я говорил с директором тюрьмы в Томастоне.
I talked with the warden of Tomaston Prison.
директор Клайти Вердженс — тетя Джулиана.
Warden Clytie Vergence is Julian’s aunt.
Джулиан и директор Вердженс завзятые ЖМСеры.
Julian and Warden Vergence are flagrant LPFers.
Лицо директора Боллиндера стало каменным.
Warden Ballinder’s face became stony.
Оба директора ругают отца.
The two Wardens are raking Father over the coals.
Директор Олжин Боллиндер — это отец Сандж;
Warden Algin Ballinder is Sunje’s father;
Мой отец будет вне себя. – Да, - нервно согласился директор.
My father will be furious." "Yes," the warden said nervously.
Директор Боллиндер уставился на Глауена из под насупленных бровей.
Warden Ballinder stared at Glawen under lowering eyebrows.
Леед, прекрасно имитируя собственного отца, орал на директора тюрьмы.
Leed was shouting at the warden in a good imitation of his father.
с) директор Управления по регулированию деятельности частных охранных предприятий или его представитель;
(c) The Superintendent for Surveillance and Private Security or his Deputy;
О таком распоряжении начальник тюрьмы должен докладывать Директору Департамента пенитенциарных учреждений.
The superintendent must report the order to the Commissioner of Correctional Services.
В период 2000-2005 годов ею было охвачено более 3 500 воспитателей, учителей, директоров и преподавателей.
Between 2000 and 2005, over 3,500 instructors, teachers, superintendents and associates took part.
Я директор школы.
Excuse me, I'm the superintendent.
Он - директор школы.
He's a superintendent at a school.
Это зависит от директора.
That's up to the superintendent.
Вы директор этой лечебницы?
Are you the superintendent here?
Директор, ни с места!
superintendent, hold it right there!
Да, господин директор, была.
Yes, Mr. Superintendent, I have.
Я директор его школы.
I'm the superintendent of his school.
Мне пришлось умолять директора.
I had to beg the superintendent.
Им ничего не стоит вырвать с корнем дроболитную башню и трахнуть ею по голове директора воскресной школы или вообще кого угодно.
They don't think nothing of pulling a shot-tower up by the roots, and belting a Sunday-school superintendent over the head with it-or any other man.»
— Это где же? — У директора в Тронхейме.
‘Where?’ ‘When I was with the Superintendent in Trondhjem.’
Директор взглянул на управляющего школами.
The principal looked at the superintendent of schools.
Это может быть директор школы или глава туристического агентства.
It could be the superintendent of schools;
Пастор и директор школы считаются генералами.
The pastor and superintendent rank as generals.
Джорджа, директора школы, моего начальника.
George, the school superintendent, my boss.
Отец Монтгомери — директор школ округа или что-то в этом роде.
Montgomery's father is superintendent of schools or something.”
Директор клиники, доктор Коул, тоже находился в кабинете.
            The superintendent of the home, Dr. Cole, was also there.
Звонит директор одной из школ в Сент-Луисе.
Got the superintendent of schools from St Louis on the phone.
– Лицемерный директор школы более достоин доверия, чем дантист, лечащий без боли.
“A hypocritical superintendent is more to be trusted than a painless dentist,”
noun
Появление в "Супершкольных новостях" статьи о ПКшниках заставило директора задуматься о своей роли.
When the pussy crusher story came out in Super School News, it started to make PC Principal question himself.
Но вот что уже не шутка: ты - генеральный директор "Дэйли Дивайсиз". Создатель таких незаменимых вещей как суперкость для собак!
But what's no joke is you're CEO of Daley Devices, creator of such indispensable items as the Super Big Dog Bone!
Мы заарканили Вана и усадили в совет директоров, потому что он наш фирменный суперботан.
We recruited Van, we put Van on our board. Because Van is our token super-geek.
Тогда он был настолько застенчив, что боялся директора как огня, и никто не мог оценить его отличную работу.
One time he was so timid he was plumb scared of the Super, and never got credit for the dandy work he did.
Могу тебе сообщить приятную новость: я теперь помощник директора нашей старой конторы, вступил на путь к настоящей Власти и Богатству, собираюсь купить двенадцатицилиндровую машину, жена моя блистает в свете, а ребята учатся в первоклассной школе.
You'll be glad to know I'm now Assistant Super at the old shop, and right on the High Road to Prosperity and Domination, and I look forward with confidence to a twelve-cylinder car, and the wife is making things hum in the best society and the kiddies getting a first-class education.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test